Литературный Клуб Привет, Гость!   С чего оно и к чему оно? - Уют на сайте - дело каждого из нас   Метасообщество Администрация // Объявления  
Логин:   Пароль:   
— Входить автоматически; — Отключить проверку по IP; — Спрятаться
Нет, лучше смерть ... но только бы покраше.
Еврипид
Katarina de Luce   / Голубой, перламутровый, терракотовый, лимонный
Оле!
Оле!
Таким чисто испанским восклицанием встретил я в Париже весть о смерти Лорки, лучшего друга моей беспокойной юности.
Это крик, который бессознательно , биологически издает любитель корриды всякий раз, когда матадору удается сделать удачное "пассе", который вырывается из глоток тех, кто хочет подбодрить певцов фламенко, и, исторгая его в связи со смертью Лорки, я выразил, насколько трагично, чисто по-испански завершилась его судьба.

Сальвадор Дали
У неба украл я
Парящих птиц высоту.
У Бога украл я
Его души красоту.
У гор украл я
Упрямый каменный свод.
У жизни украл – лишь год.

Лишь год, и вместе,
И будто бы как-то врозь.
Я вплел бы перстни
В беспечность твоих волос.
Я спел бы песню
На новый, как мир, мотив.
Я смог бы остаться жив…

Я здесь на воле,
И ветер в руках травы
Качает поле
И мертвых среди живых.
И мне не больно…
О, смерть, я мечтал о ней,
О странной любви твоей.

Я видел Бога
И белый цветок любви.
И у порога
Он мне шелестел: «Живи!».
Но слишком много
Свинцовой пыльцы в груди
И вечности впереди.

Я помню взгорье
И каменную постель.
И к нам над морем
Ангелов сонм летел.
Как иллюзорен,
Прозрачен был летний день,
И вот набежала тень…

Но мне не страшно –
Я многое перенес.
Страдал от жажды
Летящих твоих волос.
Кричал: «Я стражду!» -
И вырвал шальной язык!
А слышал ли ты мой крик?

Слепая дружба
Свила нас одним узлом,
Но средь жемчужин
Змеей задремало зло.
Кому я нужен?
Всю жизнь я читал стихи
Предателям и глухим.

Забытый Богом,
Я верил в тебя, Дали!
Ты вырвал ноги,
Но так и не окрылил…
Я у порога
Лежу на родной земле
И слышу твой крик: «Оле!».
5 октября 2009
©  Katarina de Luce
Объём: 0.092 а.л.    Опубликовано: 06 10 2009    Рейтинг: 10.22    Просмотров: 1736    Голосов: 6    Раздел: Не определён
«Погребальное пиршество цвета и запаха»   Цикл:
Голубой, перламутровый, терракотовый, лимонный
«мы жили у моря»  
  Клубная оценка: Нет оценки
    Доминанта: Метасообщество Библиотека (Пространство для публикации произведений любого уровня, не предназначаемых автором для формального критического разбора.)
   В сообществах: Открытое Сообщество Рецензенты Поэзии
Добавить отзыв
nn06-10-2009 19:18 №1
nn
Автор
Группа: Passive
Браво.

Некоторые вещи мне кажутся спорными, но как я далека от Лорки, божемой. Надо восполнять пробелы, прежде чем оценить. А почувствовать я могу и сейчас, поэтому - браво.
L'amour dure trois ans
Katarina de Luce06-10-2009 19:53 №2
Katarina de Luce
Автор
Группа: Passive
Спасибо, nn. Жду с нетерпением рецензии)
Божьему сыну я дал колбасу в кулечке
nn06-10-2009 19:56 №3
nn
Автор
Группа: Passive
будет, но не скоро. я действительно мало читала Лорку и мало знаю о нем, чтобы сразу понять. Самое связующее только и знаю.
L'amour dure trois ans
Радуга06-10-2009 20:46 №4
Радуга
Автор
Группа: Passive
Спасибо! Тронуло.
Всю жизнь она дула в подзорную трубу и удивлялась, что нет музыки. А потом внимательно глядела в тромбон и удивлялась, что ни хрена не видно.
Katarina de Luce07-10-2009 09:26 №5
Katarina de Luce
Автор
Группа: Passive
Если вы имеете в виду строки, - помню.
Божьему сыну я дал колбасу в кулечке
Katarina de Luce07-10-2009 09:27 №6
Katarina de Luce
Автор
Группа: Passive
Это мое восприятие и обжалованию не подлежит.
Божьему сыну я дал колбасу в кулечке
ManZoo08-10-2009 16:36 №7
ManZoo
Автор
Группа: Passive
А обсуждению?:)
Первая и заключительная строфы очень хороши.
"Судьба играет человеком, а человек играет на трубе". Ильф & Петрофф
Katarina de Luce08-10-2009 16:53 №8
Katarina de Luce
Автор
Группа: Passive
Обсуждению - да)
Просто не очень люблю, когда кто-то врывается во внутренний мир и заявляет: "А здесь, батенька, у вас атрофированный/искривленный/недостаточно живописный/мутировавший отросток восприятия и чувств. Ампутировать, батенька, ампутировать".
За строфы спасибо.
Божьему сыну я дал колбасу в кулечке
nn26-05-2010 15:57 №9
nn
Автор
Группа: Passive
Я очень давно чахну над этим стихотворением, буквально, царь Кащей над златом. Зайду, прочитаю, отложу.
Собственно, сейчас я к нему пришла почти с тем же багажом, что и в октябре 2009 г., то есть - я ни черта не смыслю в творчестве Лорки. С переводными поэтами мне сложно - хороший переводчик может передать образность, может сохранить ритм, но, мне кажется, невозможно точно передать стихотворение с языка на язык, сохранив всё. Что становится более-менее доступно читателю - категории, которыми мыслит поэт, обстоятельства, в которых пишет. Остальное - дело рук переводчика.

Мне показалось, что в своем стихотворении ты не только писала от имени л.г. - Лорки, но стремилась к стилизации. Оценить удачность стилизации я не в силах. Отмечу только, что в работе есть страстность, которой, как мне кажется, обладает поэзия Лорки, есть природность (но мне она кажется немного искуственной), есть одиночество.

Я не знаю, насколько уместен упрек Дали и хотела ли ты вообще, чтобы стихотворение звучало ему упреком.
Но оно звучит, пусть, нельзя считать прямым упреком "всю жизнь я читал стихи предателям и глухим", но вот "слышал ли ты мой крик?" (я смог бы остатья жив) - в этом такая горечь и такой упрек.

Стал ли фильм "Маленькие останки" толчком для написания стихотворения?

Для меня в тексте есть несколько полупроходных моментов, я не думаю, что эти строфы надо исключать или как-то переделывать, просто укажу их:

- украсть у Бога красоту его души - образ, конечно, цепкий, но у меня возникают сомнения в необходимости этой кражи (грубо говоря, если украл, то куда дел, во что воплотил?)
- мне кажется, или л.г. перемешивает Бога и Дали в своих мыслях?

Далее:
Лишь год, и вместе,
И будто бы как-то врозь. - неловкое построение предложение и не думаю что слишком нужная читателю информация, я бы выкинула ее, но она уравновешивается прекрасным:

Я вплел бы перстни
В беспечность твоих волос.

Я спел бы песню
На новый, как мир, мотив.
Я смог бы остаться жив

"смог бы остаться жив" мне нравится и не нравится одновременно, нравится, потому что в этой строке жизнь и смерть подчиняются воле героя, не нравится, потому что я не вижу ответа, почему л.г. смог бы остаться жив.

Я помню взгорье
И каменную постель.
И к нам над морем
Ангелов сонм летел.

- мелкий ритмический сбой

Но мне не страшно –
Я многое перенес. - тут понижение градуса по сравнению с предыдущей строфой
Страдал от жажды
Летящих твоих волос. (мне не совсем понятен повтор с волосами, но я склонна считать, что повтор сделан намеренно, чтобы подчеркнуть эту деталь, как неслучаен повтор с "слышал ли ты мой крик" - "я слышу твой крик")

Кричал: «Я стражду!» -
И вырвал шальной язык!
А слышал ли ты мой крик? (про эту строчку я уже говорила, в ней горечь и упрек, она мне нравится очень)

Стихотворение цельное и стилистически, на мой взгляд, почти безупречное (у меня претензии только ко второй строфе), я даже не могу ему поставить в упрек зависимость от эпиграфа, убери эпиграф - горечь не исчезнет, а только усилится.

Еще хочу сказать, что я с ритмом этого стиха и финальной строкой так и хожу с октября, остальные вещи не закрепляются в моей памяти, а это - не оставляет.

З.Ы. Я убираю галочку с рецензии, тк, кажется, способна только на отзыв.

Сообщение правил nn, 02-06-2010 07:22
L'amour dure trois ans
Katarina de Luce28-05-2010 01:02 №10
Katarina de Luce
Автор
Группа: Passive
Нэн, спасибо огромное за такой отзыв)
Признаюсь, долго ждала его. И им вполне довольна.
Честно скажу, именно "Маленькие останки" сподвигли меня на изучение жизни и творчества Лорки, фильм (хорошо это или плохо) сильно повлиял на сформировавшийся в голове образ. Также кое-какой материал взят и из "Дневника одного гения" Дали, в том числе и эпиграф. но если он тут не к месту (тяжеловесен, что правда), я думаю, можно им пожертвовать. Я иногда бросаюсь в крайности - то останавливаюсь на паре-тройке коротеньких фраз, то развертываю целое объяснение.
Разбор строф, я думаю, привел меня пока только к одному: пока оставлю как есть, а потом, если мысль в голову придет, займусь недочетами.
Спасибо за разбор еще раз)
Божьему сыну я дал колбасу в кулечке
nn28-05-2010 06:23 №11
nn
Автор
Группа: Passive
Katarina de Luce, не трогай эпиграф, он же прекрасен и совершенно необходим.
L'amour dure trois ans
Добавить отзыв
Логин:
Пароль:

Если Вы не зарегистрированы на сайте, Вы можете оставить анонимный отзыв. Для этого просто оставьте поля, расположенные выше, пустыми и введите число, расположенное ниже:
Код защиты от ботов:   

   
Сейчас на сайте:
 Никого нет
Яндекс цитирования
Обратная связьСсылкиИдея, Сайт © 2004—2014 Алари • Страничка: 0.03 сек / 36 •