Главы из никогда-не-написанного романа. Это абсолютно независимые произведения, которые объединяет только одно - они являются кусочками чей-то жизни. Поэтому не надо думать, что это должно было быть что-то целое и пытаться совместить несовместное.
|
- Следующая станция "Изумрудная". - пропела тётенька из динамиков и двери с тихим шипением закрылись. Я сидел и думал буквально ни о чём. Точнее мысли были, но тема переходила из одной в другую и не могла задержаться на чём-то одном. Так часто бывает, когда тебе всё-равно. Твоё тело расслаблено... Ты чувствуешь прикосновение одежды к коже... Ты слышишь какофонию окружающих звуков... Ты видишь мелькающие цветные пятна и свет светильников... Ты полностью отрешён от внешнего мира... Толчок останавливающегося поезда возвращает тебя в мир живых. - Станция "Изумрудная". Следующая станция "Студенческая". - великолепно поставленным голосом декламирует женский голос из динамиков, а ты уже направляешься к концу платформы, к эскалаторам. Меня всегда интересовало - что было первым - название этой станции, или дизайн. Вся выполненная в зелёных тонах с множеством витражей из стекла всех оттенков зелёного. Ты идёшь по платформе, а на твоей одежде и кусочкам открытой кожи играют зелёные зайчики. Уже не первую сотню раз проходя по этой станции ты каждый раз восхищаешься её совершенностью. Привычным движением рук ты отправляешь наушники в уши и нажимаешь на кнопку воспроизведения. В твои мысли аккуратно вплетается музыка, а затем осторожно заглядывает и голос: "Winter's cityside Crystal bits of snowflakes all around my head and in the wind I had no illusions That I'd ever find a glimp of summer's heatwaves in your eyes
You did what you did to me, now it's history I see Here's my comeback on the road again Things will happen while they can I will wait here for my man tonight, it's easy when you're big in Japan
You’re big in Japan And I’ll sleep by your side although the night Big in Japan it’s easy
Neon on my naked skin Passing silhouettes of strange illuminated mannequins Shall I stay here at the zoo Or shall I go and change my point of view for other ugly scenes
You did what you did to me, now it's history I see... Things will happen while they can I will wait here for my man tonight, It's easy when you're big in Japan
You’re big in Japan And I’ll sleep by your side although the night Big in Japan it’s easy"
Сам не замечая того, ты начинаешь идти в ритме мелодии и мысленно оглашаешь словами песни пустой, гулкий переход метро.
"Зимний тротуар В воздухе снежинки На ветру вокруг меня парят Без иллюзий я Здесь нет солнца ни единого луча. Твой бледен взгляд
Ты всё сделал что хотел, для меня нет больше дел У дороги снова я – забава им Вечно в череде машин Буду думать я опять Как просто вам людям большим
С кем-то таким я останусь этой ночью до утра С кем-то таким я буду всегда
Отсветы неона на руке Странных тени манекенов на витрине вдалеке Здесь остаться и уснуть Или вид ужасный сей Сменить на что-нибудь
Ты всё сделал что хотел, для меня нет больше дел У дороги снова я – забава им Вечно в череде машин Буду думать я опять Как просто вам людям большим
С кем-то таким я останусь этой ночью до утра С кем-то таким я буду всегда"
Изумрудные зайчики пляшут у тебя перед глазами и кружатся в диковинном хороводе. Тебя поглащает изумрудная метель и зелёные снежинки проносятся у тебя перед глазами. Ты идёшь сквозь зелёный снег не обращая внимания на то, как снежинки проходят сквозь тебя. Словно миллион иголочек они пронзают тебя. Ты закрываешь глаза, а метель продолжает кружиться под твоими закрытыми веками, как-будто не желая отпускать тебя. И музыка уносит тебя всё дальше и дальше в снежную пустыню окрашенную всеми оттенками зелёного. - Молодой человек! Вам помочь? Вам плохо? - Вырывает тебя из метели голос старушки торгующей семечками. В ответ ты только качаешь головой, она не видела твоей изумрудной метели. И ты идёшь дальше в надежде, что зелёный снегопад снова обрушится на тебя. Но музыка сменилась и изумрудная станция осталась далеко позади. А слова всё продолжают звучать у тебя в голове: "Things will happen while they can I will wait here for my man tonight, it's easy when you're big in Japan
You’re big in Japan And I’ll sleep by your side although the night Big in Japan it’s easy"...
Postscriptum:В произведении использовался текст песни Alphaville - Big in Japan и её литературный перевод.
|