Сергею Зайцеву, автору книги «Варвары» посвящается.
|
Я скачу по степи, Снова меч мой в крови, Я всесильный кочевник, Хозяин земли.
Беламбер имя мне. Воет волк при луне, Человечьего мяса Отведав вполне.
Со мной тысячи гуннов Ныне идут в поход. Завтра солнце осветит Сотен стрел хоровод.
Словно туча заслонит Это солнце от нас, Тыщи душ похоронит Моего рога глас.
Псы войны – это мы, Но наш враг - как медведь, Но и Анты не долго Нас могут стерпеть.
И они побегут, Как бежали другие, Нам они отдадут Свои земли родные.
Но что вижу: Медведи стоят и стоят, За кольцом копьеносцев Мечных воинов ряд…
Дальше лучники - Далее конники в бронях, Хоть красивые псы, Но мы псов не хороним....
Волчий век наступил, Наше время пришло, Кто потом разберёт, Что добро, а что – зло?
Но вот люди устали И много потерь, И во вражьем кольце Открывается дверь.
Словно гвоздь Они вклинились в наши ряды Но и мы не сдаёмся, Мы тоже горды.
Но теснят нас медведи, И вот уж бежим… И я тоже бегу, Мы ещё победим.
Ведь за мною другие придут и ещё, И крылатых коней приведут наши дети, Поколенья врага не спасёт ничего, Семь колен будут гнуться под гуннскою плетью.
Наши дети тогда, проскакав пол земли, Вдруг сойдут с тех коней, что их долго несли... Ноги в западном море омоют, Властелины небес, и земли короли…
Но нора, и мой конь себе ногу сломал, Тот, кого я любил, вместе с кем я страдал… Будь не это, никто бы меня не поймал, Теперь друга добить – это мой ритуал…
И погоня догнала, и вот я сижу… Я им всем про судьбу их детей расскажу, Мои быстро растут на зелёных лугах, Они скоро придут, ведь неведом им страх..
Переводит один, остальные молчат, Мои дети похожи на юных волчат, Они скоро придут, победят вас легко, Ваша кровь им заменит кобылиц молоко.
И я плачу о друге, и плене позорном, Кровь коня на земле уж становится чёрной… Но врага они смертью желают почтить, И позволили риксы себя мне убить.
|