Литературный Клуб Привет, Гость!   С чего оно и к чему оно? - Уют на сайте - дело каждого из нас   Метасообщество Администрация // Объявления  
Логин:   Пароль:   
— Входить автоматически; — Отключить проверку по IP; — Спрятаться
И представление мыслится как нечто возникающее от существующего и запечатлевающее, отпечатлевающее, напечатлевающее его, как оно есть: от несуществующего оно бы не возникло.
Стоики
írói álnév   / под крышей у...
вниз с луны
1

ваши лица нельзя и маской
называть. успокойтесь – calma!
senza nome e senza cuore –
назовусь третьесортной сказкой,

где размазан конец, и главы
комариной роятся стайкой.
мама, что если будут воры?
мы прогоним их. спи, мой зайка.

вы скрываете многоточья
вы скрываете монограммы
каллиграфы разбитых судеб
из осколков чернильно-слепо
выводить новый шрифт готовы.

встану в угол, за всех: не будем, –
я скажу. этот жест условный:
(scritta/cripta) великолепен,
как в фамильном склепе, die gocce.
имя – ка-пель-ни-цей. на грани

сна и ясности. спеть? не знаю.
с нами скрипки. – снуют врачи. ты
нарисуй мне картинку мелко
в уголке угольком. на стенке
растянулась вселенных карта… -

(ах, неровно прошла побелка)
я искала не ‘этот город’ – ecco-
mi, non sono te. – выстрел засчитан.

/ мечты не сбываются, мы
переходим на уровень вы-
ше. шепчутся слуги зимы,
не завершая свежей главы

солнце уводят в пустыни –
чтоб пусто… - и за пустыри. -
…стало. путь непривычен и длинен.
осень опавшая молча горит. /

поцелуй в затылок. parto?
старый поезд и смятое знамя.

2

я усиленно прячусь от усилий.
каких-то ни было, если слово
есть таковое.
что случилось? а что же – нет?
полагаясь на случай, вилы
пишущие, сонник, – сметь
не поверить. пусть sine
не суметь. отогрею иней.

на рождественской ёлке.
я за нею встану тихонько…
а иголки на вкус – как в детстве
терпко-резки.

бесполезность моей болезни
не вписать ни в какой кроссворд.
(там всего-то три буквы) Тот
вниз отводит рычаг небесный –
вот вам прелесть иллюминаций,
homo civilis. итальянский
мой так плох, что сама луна
скоро свалится (вниз с луны).
и прохожий подскажет: tut-
to diventa polvere. с на-
ми пыль. или снег. или сны.
наш песок не хранит секунд.

целые письма целую.

нам бы сейчас в старом парке
рядом стоять; даже за? руки
можно не браться… но больше
вдруг на одну станет арок; и
если развяжется шарфик,
я не замечу… si dolce –

мысли навылет. di lui.

Вложение: вниз с луны.mp3 (1381 kb) 


Postscriptum:
calma! - (ит.) спокойствие

senza nome e senza cuore - (ит.) без имени и без сердца

scritta - (ит.) надпись

cripta - (ит.) склеп

die gocce - (ит.) из капель

eccomi, non sono te - (ит.) вот я, я - не ты.

parto - (ит.) уезжаю

sine - (лат.) без

homo civilis - (лат.) 'человек гражданский/достойный'

tutto diventa polvere - (ит.) всё обращается в пыль; ничто не вечно под луной

si dolce - (ит.) так нежно

di lui - (ит.) о нём
25/10/07
Лесной Городок
©  írói álnév
Объём: 0.111 а.л.    Опубликовано: 25 10 2007    Рейтинг: 10.24    Просмотров: 2361    Голосов: 6    Раздел: Не определён
«солнцу надолго»   Цикл:
под крышей у...
 
  Рекомендации: _, Лебедь   Клубная оценка: Нет оценки
    Доминанта: Метасообщество Творчество (Произведения публикуются для детального разбора от читателей. Помните: здесь возможна жесткая критика.)
   В сообществах: Открытое Сообщество Альманах "Мирари"
Добавить отзыв
Flame25-10-2007 18:38 №1
Flame
Автор
Группа: User
Ого! Это надо будет потом перечитать. И по-моему хорошо смотрелось бы на конкурсе, который сейчас идёт - тема соответствует :)
írói álnév25-10-2007 18:40 №2
írói álnév
Фенек
Группа: Passive
ой.

:)

большое спасибо, Flame.

конкурсы не люблю с детского сада.

да и поздно, там, как я понимаю, нужно анонимно.
Живите в доме – и не рухнет дом. © Арсений Тарковский
_25-10-2007 18:42 №3
_
Автор
Группа: Passive
обалденный итальянский, замечательные переносы, потрясающий образ, картинка - не понимаю, как вы это делаете... 1-я часть приглянулась больше - игрой слов и окнкентрация, как по мне, выше. во второй просто до дрожи - иголки из детства.

если развяжется шарфик...

да.
дымка // Чтоб был легендой - день вчерашний, Чтоб был безумьем - каждый день! (c)// Но кто же, как не мы, любимых превращает в таких, каких любить уже не в силах мы?(c)
írói álnév25-10-2007 18:49 №4
írói álnév
Фенек
Группа: Passive
ой-ой.

спасибо-спасибо, Sumire.

серьёзно.
я рада)
особенно за итальянский)
Живите в доме – и не рухнет дом. © Арсений Тарковский
nn25-10-2007 18:58 №5
nn
Автор
Группа: Passive
невероятно хороша.
L'amour dure trois ans
írói álnév25-10-2007 19:12 №6
írói álnév
Фенек
Группа: Passive
mille grazie, nn!

))
Живите в доме – и не рухнет дом. © Арсений Тарковский
AfricA25-10-2007 20:31 №7
AfricA
Уснувший
Группа: Passive
Превосходно!)
írói álnév25-10-2007 20:33 №8
írói álnév
Фенек
Группа: Passive
спасибо огромное, Koala_Karma_Bloom!
Живите в доме – и не рухнет дом. © Арсений Тарковский
írói álnév25-10-2007 21:49 №9
írói álnév
Фенек
Группа: Passive
pro, благодарна)
Живите в доме – и не рухнет дом. © Арсений Тарковский
írói álnév25-10-2007 21:59 №10
írói álnév
Фенек
Группа: Passive
+ голос
Живите в доме – и не рухнет дом. © Арсений Тарковский
Лебедь25-10-2007 22:20 №11
Лебедь
Автор
Группа: Passive
Замечательно. Правда, не зная итальянского, спотыкался в каждой строфе, но все равно здорово и звучно.
vетер_йок26-10-2007 01:16 №12
vетер_йок
Автор
Группа: Passive
на рождественской ёлке.
я за нею встану тихонько…
а иголки на вкус – как в детстве
терпко-резки.
и шарфик...

целые письма целую.

Не прилагай столько усилий, все самое лучшее случается неожиданно.
írói álnév26-10-2007 10:26 №13
írói álnév
Фенек
Группа: Passive
Лебедь, внизу ведь перевод.)

спасибо большое; я довольна, что нравится.

vaya, рада Вам.
спасибо.
Живите в доме – и не рухнет дом. © Арсений Тарковский
Добавить отзыв
Логин:
Пароль:

Если Вы не зарегистрированы на сайте, Вы можете оставить анонимный отзыв. Для этого просто оставьте поля, расположенные выше, пустыми и введите число, расположенное ниже:
Код защиты от ботов:   

   
Сейчас на сайте:
 Никого нет
Яндекс цитирования
Обратная связьСсылкиИдея, Сайт © 2004—2014 Алари • Страничка: 0.03 сек / 40 •