Литературный Клуб Привет, Гость!   С чего оно и к чему оно? - Уют на сайте - дело каждого из нас   Метасообщество Администрация // Объявления  
Логин:   Пароль:   
— Входить автоматически; — Отключить проверку по IP; — Спрятаться
Жаждет немногого тот, кто в состоянье считать.
Марциал
írói álnév   / Переводы
Ода мылу
перевод Пабло Неруда 'Oda al jab?n'
Я подношу
мыло
к своему лицу
и его искренний запах
меня уносит:
я не знаю,
откуда ты,
аромат,
не из
провинции ли?
Может, из кухни?
От влажного белья
в посинелых,
звёздчатых
от холода
руках?
От тех
ах! далёких
лилий?
Из глаз
Мари с Елисейских?
От неспелых слив
на ветке?
Или с футбольного поля
и купальни
под дрожащими ивами?
Пахнешь ты срезанными ветвями,
нежностью или пирогом
с чьего-нибудь праздника? Пахнешь
умытым сердцем?
Что вдыхаешь ты,
мыло,
в мои ноздри
вдруг
поутру
прежде, чем залезть в
утреннюю воду,
чтобы после вынырнуть на улице,
посреди людей, согнувшихся
под тяжестью грузов?
Какой аромат из дальней
деревни –
бутоны юбок,
мёд сельских девушек?
Или, может,
это старый
забытый запах
лавки пряностей
или аптеки:
толстое белое сукно
в руках крестьян
толща счастья
рыжего сахара,
или на буфетном столике
у моей тёти
красная гвоздика
как красный луч
как красная стрела?
Так это
твой живой
запах
дешёвой лавчонки,
незабываемого одеколона,
салона парикмахерской,
дикой провинции,
прозрачной воды,
чистой воды?
Вот
какое ты,
мыло, – настоящее наслаждение,
преходящий аромат,
который скользит
и тонет, похожий
на слепую рыбу
в глубинах ванной.
08/12/07
N-sk
©  írói álnév
Объём: 0.108 а.л.    Опубликовано: 08 12 2007    Рейтинг: 10.18    Просмотров: 1857    Голосов: 5    Раздел: Не определён
«За тобой»   Цикл:
Переводы
 
  Клубная оценка: Нет оценки
    Доминанта: Метасообщество Творчество (Произведения публикуются для детального разбора от читателей. Помните: здесь возможна жесткая критика.)
Добавить отзыв
AfricA08-12-2007 22:16 №1
AfricA
Уснувший
Группа: Passive
Восхитительная поэтика, iroi!!!

А может Вы знаете Рейнальдо Аренаса??

so this soap have whispered me the fairy
tale of place with odourful replacements
slippy truly, foreign or so common??
corpus, fresh for fadeaway- us,- vanished!!!!

soaperb!!!!
írói álnév08-12-2007 22:21 №2
írói álnév
Фенек
Группа: Passive
спасибо за отзыв ;)

спасибо за понимание, Koala_Karma_Bloom)
Живите в доме – и не рухнет дом. © Арсений Тарковский
cut08-12-2007 22:49 №3
cut
Забанен
Группа: Passive
хорошо

вообще хорошо удаётся всё типа испанское)

Лорку переведи мб?
считаю, что здесь мы ничего считать не можем(с)
írói álnév09-12-2007 07:45 №4
írói álnév
Фенек
Группа: Passive
Hugo DePane, спасибо)

насчёт Лорки думала, конечно. и не раз... не решилась пока.
Живите в доме – и не рухнет дом. © Арсений Тарковский
írói álnév09-12-2007 18:44 №5
írói álnév
Фенек
Группа: Passive
я рада.)

спасибо, Потеряшка.
Живите в доме – и не рухнет дом. © Арсений Тарковский
.09-12-2007 22:29 №6
.
Автор
Группа: Passive
и мне очень понравилось, прямо журчит, ровно так, красиво-красиво)
írói álnév10-12-2007 08:56 №7
írói álnév
Фенек
Группа: Passive
спасибо, Даша)
Живите в доме – и не рухнет дом. © Арсений Тарковский
Добавить отзыв
Логин:
Пароль:

Если Вы не зарегистрированы на сайте, Вы можете оставить анонимный отзыв. Для этого просто оставьте поля, расположенные выше, пустыми и введите число, расположенное ниже:
Код защиты от ботов:   

   
Сейчас на сайте:
 Никого нет
Яндекс цитирования
Обратная связьСсылкиИдея, Сайт © 2004—2014 Алари • Страничка: 0.02 сек / 36 •