«МАЛЬВИНА» (история одного романа)
Я – волна, а ты – утёс, Я – баркас, а ты – стремнина, Я – Пьеро, а ты – Мальвина, Ты – шутя, а я… всерьёз.
* * * Мне не спалось. Я снова до утра Считал до ста досадливо и длинно. Зачем была ко мне ты недобра, Зачем была сурова?.. Ах, Галина!
Тебя я, вопрошая, не виню, Внутри меня клубок страстей наверчен. Я шёл в тебя, как заяц в западню, Я был с тобой до глупого доверчив.
Как осокорь, семи ветрам открыт, Чей гулкий ствол червём сомнений съеден, Я был твоей небрежностью забыт, Твоею нелюбовью был я беден.
С тобою умирать и воскресать, Смеяться и рыдать – не всё ль едино? …А до скончанья ночи три часа! И, видно, не уснуть мне… Ах, Галина!
* * * Хватит! Не своди меня с ума! Уж недолго платьицу носиться. Телу твоему оно – тюрьма Из бретелек, рюшечек и ситца.
И сплела ты, видно, на беду Свои пальцы в жёсткие решётки, Осторожно их я разведу, Через пальцы путь к губам короткий.
Из замужества и кутерьмы Увезу с собой и ждать не стану. В час ночной из ситцевой тюрьмы Я тебя, хорошая, достану.
Все крючки-застёжки расстегну, - Твои плечи выскользнут из плена; На любовь высокую с колена, Будто рыцарь даме присягну. Как люблю я – вызнаешь сама, Мы минутой этой оба бредим… Хватит, Не своди меня с ума, Дай скорее руку и… поедем!
* * * Привычно-непривычен слом погод: То жёг мороз, то слякоть донимала… Так ты со мной – ещё вчера ласкала, Сегодня гонишь прочь, наоборот.
С тобой не сладит ни один прогноз, Не угадает никакая сводка. Скандальна будешь или будешь кротка, От смеха ли краснА или от слёз.
С лица я эти маски не сотру, Спасти тебя от блажи нет надежды. Один лишь выход есть: Сорвать одежды, Глаза твои упрятать под чадру,
Опутать руки прочною тесьмой И, выпив будоражащего зелья, Всё совершить. …А как тебе самой Такое сатанинское веселье?
* * * Ночью серою, студёною, скучною Я готовлю час прощанья торжественно: Встать, одеться и уйти… А я слушаю, Как ладонь твоя по мне путешествует.
Раскачалась непогода за стёклами, Обнимается в окне месяц с тучкою. Ты засохло ль, моё слово разлучное? Под горячими губами намокло ли?
Как осенняя листва, переменчива, Утром сильною была, ночью – слабою. Назову тебя шершавою женщиной, Если душу о тебя окарябаю.
Назову тебя кошмарным видением, Пьяной брагою да белой горячкою… Если сердце я во лжи перепачкаю, Будет взлётом наша ночь И падением.
* * *
В резную дверь настойчиво стучал Всю ночь стучал. Мне, наконец, открыли. Я заглянул – увидел столько пыли, Что сразу понял: Не туда попал.
|