Лебединая песня корсара ***
Господин прокурор: я прошу вас, меня пожалеть, Безобразья за бортом творили одни лишь акулы. Ну а я всего лишь выбрасывал в море со шхуны Все, мешающие ей плыть на юго-восток, Где в маленькой бухте ждал нас Джон Фок Он, точно как спрут, оплетает все, что попадает к нему в руки. Ну а я - я же всего лишь его план выполнял - за то мне и муки. Мы прибыли по суше в ваш милый и тихий порт, А на второй денек прибрали к рукам вельбот. Отчалив от пристани, мы вышли в открытое море. Нам тогда показалось - впереди удача, а не горе. Нам приглянулась шхуна, что одиноко стояла на фарватере Как новенькая, после ремонта она сама металась на якоре. Мы без весел, на одном парусе подплыли к ней с левого борта. И сразу сделали так, чтобы не было никаких сигналов порту, Где большая часть команды обмывала свое обновленное судно. А вахтенный задремал на посту, и убрать его было не трудно. Пьяные матросы в кубрике тоже на деле оказались совсем не герои. Палуба очень скоро стала скользкой из-за вытекшей из их ран крови. Но кок выспавшись на камбузе, и вылез оттуда с топором. Он убил моего шкипера и это, конечно, сказалось потом. Мы устали, как черти, под утро - а он со сна прикончил троих. Но все же мне как-то удалось с ним расквитаться за своих. Выхваченный из рук товарища пистолет Не послужил ему, хотя и нам - тоже нет. Он вместе с ним ушел на дно морское Но, а нам то за что невезенье такое. А когда, утром подняв черный флаг, мы встречали рассвет Мы увидали, что нам во след был послан быстрый корвет. Он нас, хоть медленно, но верно нагонял, А на море, как нам на зло, штиль стоял. А вот если бы мне продолжало, как всегда, везти Я бы был бы сейчас где-то очень далеко в пути. Но, наверное, такова уж моя несчастная доля, Что не суждено мне умереть в бурю на море. Я не хотел сдаваться, мне петля не к чему. Но моим-то товарищам захотелось в тюрьму. Где они, наверное, будут до самой смерти томится, Не лучше ли было им с морем соленым сродниться? Господин прокурор, во всем виноват Джон Фок, он подлец и злодей Если бы не он, я не нападал бы не на один из английских кораблей. Но Джону было мало испанских каравелл, Потому что он не только золота хотел. Ну, а я - я же просто перед таким большим соблазном не устоял, Когда он мне предложил, чтоб я наше старое корыто поменял. Оно уже, мол, во многих местах пробито. Еще, мол, один абордаж и оно станет могилой. Я не должен был тогда соглашаться с кутилой. Он, конечно же, остался в стороне от этой опасной затеи. Ведь он не дурак, рисковать своей шкурой ради этой идеи. Но, а сейчас, когда все кончилось, пошло ко дну. Я попрошу вас, выполните хотя бы просьбу одну. Когда вы все же поймаете Фока, передайте ему, Что мы с ним вскоре встретимся у дьявола аду. Я ему там местечко поближе к огню приберегу. Ну что ж, не поминайте лихом, я никому не желал зла. А если что у меня не вышло, так на то Божья воля была.
|