Из породы «пока не перевелись», то есть, минимум, следует приглядеться, а потом фильтровать уж на суть и взвесь (от привычки, увы, никуда не деться).
Слышу: «он, представляешь, умен безмерно, повремени с оценочной процедурой». Слышу: «он подойдет тебе непременно», видимо, сядет платьицем по фигуре. Что до прочих параметров, «профиль схожий, да и разница в возрасте небольшая». В переводе: «найдется, чему тревожить так, что станешь счастливая и живая».
Поднимай козырек, хватит хмуриться, слыть угрюмой — докучливая примета. Вот совет: не молчать, не сутулиться, не бояться нехоженого сюжета, ну а там все само зарифмуется.
|