Литературный Клуб Привет, Гость!   ЛикБез, или просто полезные советы - навигация, персоналии, грамотность   Метасообщество Библиотека // Объявления  
Логин:   Пароль:   
— Входить автоматически; — Отключить проверку по IP; — Спрятаться
Знание есть сила, но только в том единственном смысле, когда и сила тоже ведёт к знанию.
Прокл
chomutsetak. Отзывы на произведения. Полученные.
Карменсита24-10-2009 23:21 №1
Карменсита
Автор
Группа: Passive
Публикация: chomutsetak, «Кошачья жизнь»
Всегда пожалуйста!)
Рукописи не горят там, где сам художник сгорает над рукописью. Фазиль Искандер.
chomutsetak24-10-2009 20:46 №2
chomutsetak
Уснувший
Группа: Passive
Публикация: chomutsetak, «Кошачья жизнь»
Romashechka, "киска" здесь - обобщающее название отряда кошачьих. Рвыный ритм "заштопала". Спасибо тебе.
Карменсита24-10-2009 17:29 №3
Карменсита
Автор
Группа: Passive
Публикация: chomutsetak, «Кошачья жизнь»
"Уйти хотелось по-английски."
Очень понравилась первая фраза!)

В начале произведения ты пишешь: "Открыл уж дверцу: блин, там дождь.
Как трудно быть порою киской",- очень чувствуется несоответствие между мужским родом и "киской", тоесть котом.

"Дождусь, пока старуха
Насыплет в мисочку WhiskAs,
Наполню этим свое брюхо,
Чтоб не заехала мне в глаз."-
немножко рваный ритм, особенно в начале строфы.

"Потрусь о ногу старой даме,
Мурлыча гадости под нос.
О, Боже, сделай так, чтоб завтра
Отсюда лапы я унес." -

Позитивно и с детской наивностью, поднимает настроение)
Очень легко воспринимать такой текст)

Сообщение правил Карменсита, 24-10-2009 23:19
Рукописи не горят там, где сам художник сгорает над рукописью. Фазиль Искандер.
Сейчас на сайте:
 Никого нет
Яндекс цитирования
Обратная связьСсылкиИдея, Сайт © 2004—2014 Алари • Страничка: 0.02 сек / 22 •