Литературный Клуб Привет, Гость!   С чего оно и к чему оно? - Уют на сайте - дело каждого из нас   Метасообщество Администрация // Объявления  
Логин:   Пароль:   
— Входить автоматически; — Отключить проверку по IP; — Спрятаться
Безумную ты лелеешь затею, добрейший мой, учить других тому, чего не знаешь сам, отказываясь вдобавок этому научиться.
Сократ
Donald Switcher
Donald Switcher
Автор
Перейти к дневнику Donald Switcher
Настроение: тромб по вечерам милашкой прячется по венам
Музыка: том
Тема: джею
Добавлено: 15 09 2008 21:50:37
We're All Mad Here
(Tom Waits/Kathleen Brennan 1992)

You can hang me in a bottle like a cat
Let the crows pick me clean but for my hat
Where the wailing of a baby
Meets the footsteps of the dead
We're all mad here

As the devil sticks his flag into the mud
Mrs Carol has run off with Reverend Judd
Hell is such a lonely place
And your big expensive face will never last

And you'll die with the rose still on your lips
And in time the heart-shaped bone that was your hips
And the worms, they will climb the rugged ladder of your spine
We're all mad here

And my eyeballs roll this terrible terrain
And we're all inside a decomposing train
And your eyes will die like fish
And the shore of your face will turn to bone

ВСЕ МЫ ЗДЕСЬ УМАЛИШЕННЫЕ

можешь взвесить меня в банке как кота
пусть вороны склюют целеньким но кроме шляпы
где найдется ной младенца
встретивший раз звук шага смерти
мы все здесь свирепы

как воткнет черт свой флажок в грязищу
миссис кэрол удерет с реверенд джаддом
ад настолько одинок
а твоя толстая и дорогая ряха не сойдет

и ты вымрешь с розой стылой на губах
в унисон с формой как сердце- бока
и червями, что лезут по лесенке грубой твоей спины
все мы здесь помешаны

и зрачки мои свернут ужас ландшафта
и мы все внутри гниющего состава
и твоим глазам смерть рыбки
станет костным берег лика
Donald Switcher15-09-2008 22:02 #1
Donald Switcher
Автор
Группа: Passive
Улица, перекресток, улица, перекресток, улица, перекресток, ворота, тихий вестибюль, тихая лестница, брим, брим, брим, брим, тихая прихожая, тихая комната…
Сайга20-09-2008 10:04 #2
Сайга
Автор
Группа: Passive
Том Вэйтс... любовь и приплясывание.

спасибо за перевод, Джимми - он удался.

Ю.
Логин:
Пароль:

Если Вы не зарегистрированы на сайте, Вы можете оставить анонимный отзыв. Для этого просто оставьте поля, расположенные выше, пустыми и введите число, расположенное ниже:
Код защиты от ботов:   

   
Сейчас на сайте:
 Никого нет
Яндекс цитирования
Обратная связьСсылкиИдея, Сайт © 2004—2014 Алари • Страничка: 0.02 сек / 26 •