|
|
|
|
Ярик [JC]. Отзывы на
произведения. Полученные.
|
Ярик [JC] | 27-07-2007 20:42 №1 | Уснувший Группа: Passive | Публикация: Ярик [JC], «Sonna Cosa Nostra» Как и было сказано выше - это на любителя. Тем более, писал я это очень давно, так что паша оптимист прав.
"Неужели все семьи Нью-Йорка были сицилийскими семьями?"
Конечно. Дело в том, что термин "семья" в преступном мире применим только к сицилийской мафии. Так повелось давно, уже более пяти веков. Так что несмотря даже на то, что это американо-сицилийская мафия, "Коза Ностра" так называемая, старые традиции прочно укоренились. Для примера - в преступных синдикатах Дальнего Востока, в частности в "Триадах" и "Якудзе", используется термин клан. А семья в сицилийской мафии означает то, что все члены этой организации связаны круговой порукой - закон Омерта, обет молчания, и роэтому они все считаются кровными родственниками друг другу.
Жизнь - это игра | Паша Оптимист | 23-07-2007 02:33 №2 | Уснувший Группа: Passive | Публикация: Ярик [JC], «Sonna Cosa Nostra» В тексте есть противоречия, они не сильно заметные, но всё же. 1) У него была идеальная зрительная память, ему стоило раз посмотреть на человека, и он бы его узнал из миллиона. И при этом он не вспомнил свою давнюю любовь, ошибочка не большая… 2) До отхода поезда оставалось ещё четыре часа. Что-то его беспокоило. Такое чувство, что он уже видел эту девушку раньше. Фалконе отмахнулся от этих мыслей, и решил заняться чем-нибудь полезным. Из коробки на столе он достал дорогую сигару, и закурил ее, а из тайника в стене самодельный глушитель к Кольту. До отхода поезда оставалось немногим более двух часов… Неужели он почти два часа закуривал сигарету и доставал глушитель? Что-то тут пропущено. 3) Все семьи Нью-Йорка были предупреждены о прибытии Фрэнка, поэтому помех это ему не предвещало. У семей был договор – не чинить препятствий друг другу, когда дело доходит до нарушения омерта. Омерта – древний сицилийский обычай, обет молчания. Неужели все семьи Нью-Йорка были сицилийскими семьями? 4) В начале произведения Имя Фрэнка Фальконе гремело по всему преступному миру Чикаго Дальше по тексту По всей Америке знали – Фрэнка невозможно остановить, невозможно разжалобить, невозможно купить. Что-то сильно изменился масштаб его известности. Итого: Это всё конечно мелочи, но они оставляют не приятный след, будто автор свой текст не читал вовсе после написания. Ещё это мешает читать его как лёгкий просто развлекательный рассказ. В тексте, не наблюдается ни какого сильно философского смысла, да и искать его там не приходит на ум в силу выбранной тематики рассказа. Вот и получается, что эти мелкие ошибочки и недочёты всё портят. По стилю написания придраться не к чему. :( А что измениться? | Ярик [JC] | 09-07-2007 01:12 №3 | Уснувший Группа: Passive | Публикация: Ярик [JC], «Путник. Глава 2» Спасибо, Кайлин! Твоя критика мне очень пригодилась. К сожалению, так был увлечен написанием рассказа, что на орфографию не обращал внимания. Касательно описания чудищ - я думал, что все уже сыграли в СТАЛКЕР, так что не вдавалася в описания. Но, буду исправляться.
Жизнь - это игра | В. И. Ульянов (Ленин) | 06-07-2007 15:38 №4 | Критик Группа: Passive | Публикация: Ярик [JC], «Путник. Глава 2» В этой главе наметилось направление развитие сюжета – путешествие в Припять и поиск старого друга. Здесь же нашло отражение военное прошлое главного героя, поскольку его спутником станет комбат. Теперь уже можно сказать о недостатках текста. Во-первых, в обеих главах упоминается много всяческих тварей из Зоны – карлики, контроллеры, кровососы с щупальцами. Пока что, на протяжении повествования, они упоминались в разговорах. Но, во второй главе состоялась первая стычка с обитателями Зоны. И, по идее, должно было идти описание этих тварей. Но… в тексте нет описаний. Хотя рассказ ведется от первого лица, но нужно указать как все видится главным героев. Местами не хватает описания ощущений главного героя: «Настроение ухудшалось с каждой минутой. Зона не хотела, чтобы я шел дальше…» - интересно было бы узнать, как воздействовала на него зона, и почему портилось настроение. Язык, конечно, содержит ссылки на чувства главного героя, которые согласуются с тем, что происходит по сюжету. Но сделано это очень поверхностно, отчего возникает впечатление, что главному герою все нипочем, что он истинный ГЕРОЙ, слишком правильный в поступках помыслах. Тавтология: «Датчик аномалий исправно предупреждал меня о приближающейся аномалии» «Каким-то чудом контролер не мог взять меня под контроль!» Повторы: заорал я, я высадил никакого огнестрельного оружия. И я уверен, что охранник на входе не рискнул изъять у них оружие. Опечатка: «по видимому».
| В. И. Ульянов (Ленин) | 06-07-2007 15:36 №5 | Критик Группа: Passive | Публикация: Ярик [JC], «Путник» В игру не играла, зато читала книгу. Знакомые слова (Зона, Хабар, Бармен) сразу создали нужную атмосферу. Вероятно, это мешает вникнуть в проблематику рассказы, построенную уже на известных условиях. Но, ситуация очерчена иначе – другие персонажи с другими задачами, вражда и, конечно, же мутанты. Сюжет, пока что, не проглядывается, хотя описано довольно много. Поведение главного героя напоминает игру на начальном этапе, когда еще не определен вектор развития событий. Герой часто вспоминает прошлую войну, и не зря приводятся описания его службы, которые, вероятно, будут одним из направлений сюжета. Пока что, Зона и ее атрибуты служат фоном для раскрытия личности героя, у которого нет целеустремленности.
| В. И. Ульянов (Ленин) | 28-06-2007 20:23 №6 | Критик Группа: Passive | Публикация: Ярик [JC], «Sonna Cosa Nostra» Никакого счастливого финала и не могло быть, поскольку изначально герои были поставлены в ситуацию, из которой нет выхода. Ситуацию, во многом знакомую по фильмам. Специфическая тема – мафия – выбрана в качестве фона. Но она не становится главной, а выступает причиной и препятствием для темы любви. Написано живо, в повествовании нет ничего лишнего. Возникает ощущение стандартности, но причина этому – выбор темы.
| veliar | 23-06-2007 07:43 №7 | Уснувший Группа: Passive | Публикация: Ярик [JC], «Sonna Cosa Nostra» Было интересно читать. Написано действительно легко и не навязчиво. Смущает только идеальная память на лица и забытая любимая :-).
Настоящая истина- она одна. Только у каждого своя. | Ярик [JC] | 22-06-2007 14:43 №8 | Уснувший Группа: Passive | Публикация: Ярик [JC], «Sonna Cosa Nostra» Скорее всего, мне просто нравится писать такое... Но здравую критику принял к вниманию. :-) В любом случае спасибо, что не оставили без внимания мою писанину.
Жизнь - это игра | ocker | 22-06-2007 12:48 №9 | Уснувший Группа: Passive | Публикация: Ярик [JC], «Sonna Cosa Nostra» Соглашусь с мнением Kittilen. Только всё же бросаются в глаза опечатки и пропуски. Извиняюсь за нетактичный вопрос: а какой смысл в создании таких произведений? Просто нравится? Не-е... Читатель-то безусловно найдется... Или - только, как страничка истории?
| veliar | 22-06-2007 07:46 №10 | Уснувший Группа: Passive | Публикация: Ярик [JC], «Путник» Ничего так. Интересно. Вот зону бы немного напряженнее, острее описывать. Все таки это нечто неизведанное, странное для простого человека.
Настоящая истина- она одна. Только у каждого своя. | Ярик [JC] | 21-06-2007 15:03 №11 | Уснувший Группа: Passive | Публикация: Ярик [JC], «Sonna Cosa Nostra» Спасибо, приятно слышать :-) Кстати говоря, сейчас работаю над кое-чем подобным, но намного более масштабным.
Жизнь - это игра | O | 21-06-2007 09:51 №12 | Автор Группа: Passive | Публикация: Ярик [JC], «Sonna Cosa Nostra» Сюжет для итальянского фильма. Или по драматизму французского детектива с Аленом Делоном. Написано очень чистенько, стройненько, читается легко. Поклонников детективов с мафиозным уклоном заинтересует определенно. Удачи)
Сообщение правил O, 21-06-2007 09:54 |
|
|
|