«…тот крик и тот вздох ребенка, что где-то внутри разорвался» Прошу прощения, а кто из них разорвался-то? Надеюсь, не ребенок :) Извините за колкость, но читается двусмысленно. И еще, кто там «и будто бы невменяем»? Если «мы», то должно быть «невменяемы», правильно я понимаю? Это же краткое прилагательное от «невменяемый»? Или как? А вдохновение - это прекрасно…