Литературный Клуб Привет, Гость!   ЛикБез, или просто полезные советы - навигация, персоналии, грамотность   Метасообщество Библиотека // Объявления  
Логин:   Пароль:   
— Входить автоматически; — Отключить проверку по IP; — Спрятаться
Бушует осенний вихрь!
Едва народившийся месяц
Вот-вот он сметёт с небес.
Какэй
Dobry dziadźka Han
Нобэлеўскую прэмію атрымаў Jean-Marie Gustave Le Clezio
аўтар новых шляхоў, паэтычных прыгодаў і пачуцьцёвага экстазу, дасьледнік чалавечнасьці па-за і пад паноўнай цывілізацыяй
Событие:
Dobry dziadźka Han, 09 10 2008 23:57
Метасообщество Люди
Календарь памятных дат
Сёлетнюю Нобэлеўскую прэмію ў галіне літаратуры, якая традыцыйна лічыцца самай прэстыжнай літаратурнай узнагародай у сьвеце, атрымаў францускі пісьменьнік Жан-Мары Густаў Лё Клезіё (Jean-Marie Gustave Le Clezio).
У вэрдыкце Швэдзкай Акадэміі кажацца, што прэмію атрымоўвае "аўтар новых шляхоў, паэтычных прыгодаў і пачуцьцёвага экстазу, дасьледнік чалавечнасьці па-за і пад паноўнай цывілізацыяй”.

Лё Клезіё нарадзіўся ў 1940 годзе ў Ніцы, у сям’і, якая сваімі каранямі сягае да францускіх перасяленцаў XVIII ст. на востраве Маўрыціюс у Індыйскім акіяне. Ягоны бацька быў хірургам, які служыў у брытанскай арміі і ў часе нараджэньня сына пражываў у Нігерыі. Калі Лё Клезіё было сем гадоў, ён пераехаў з глуханямой маці да бацькі ў Нігерыю. Падчас месячнага падарожжа ён пачаў свой літаратурны шлях, пішучы ажно дзьве кніжкі.Вядомасьць у літаратурных колах здабыў сваім першым раманам, „Le proces-verbal ” („Пратакол”, 1963) — своеасаблівай гісторыяй уцёкаў з рутыннай штодзённасьці ў іншы сьвет. Герой раману, малады чалавек, бадзяецца па горадзе, зьвяртаецца з палкай прамовай да абыякавага натоўпу ды ў выніку апынаецца на нейкі час у вар’ятні. Першы раман Ле Клезіё крытыкі прыраўноўвалі да „Чужаніцы” А. Камю і „Млосьці” Ж.-П. Сартра.

Сёньня Лё Клезіё — аўтар каля 50 кніжак, сярод якіх раманы, зборнікі апавяданьняў і эсэ ды пераклады, улучна зь перакладамі міталёгіі індзейцаў мая. Ягоны творчы шлях можна збольшага разьдзяліць на раньні пэрыяд экспэрымэнтатарства, у якім дамінавалі такія тэмы як вар’яцтва, мова, працэс пісаньня, ды на пазьнейшы пэрыяд больш "традыцыйнага" пісьма, дзе галоўнымі тэмамі сталіся дзяцінства, дасьпяваньне і падарожжы. Посьпех у шырэйшай чытацкай публікі прыйшоў да Лё Клезіё з раманам „Desert” („Пустэльня”, 1980). У 2004 пісьменьнік напісаў найбольш аўтабіяграфічную і асабістую з сваіх кніжак, раман „L’Africain” („Афрыканец”) пра гісторыю дасьпяваньня малога хлопца ў Афрыцы ў ценю бацькі-чужынца.

Лё Клезіё — жарсны падарожнік. Даўжэйшы час пісьменьнік жыў у Нігерыі, Тайляндзе, Панаме, Мэксыцы, Англіі. Пачынаючы з 1973 году, ён дзеліць свой час паміж Францыяй, ЗША і Маўрыціюсам.

На беларускую мову Жан-Мары Густаў Лё Клезіё не перакладаўся.

(с) Радыё Свабода
Мишель10-10-2008 10:43 #1
Мишель
Победитель конкурса к Дню Победы
Группа: Passive
Можно было бы попробовать перевести что- нибудь.

Вы не хотите попробовать?
Литература- не прокуратура. Писать надо о том, от чего не спится по ночам....
Apriori10-10-2008 11:00 #2
Apriori
Тигрь-Людовед
Группа: Passive
да, я каждое утро слушаю про Нобелевских Лауреатов )
здорово...
хотелось бы услышать когда-нить и про наших кого-то - получил, мол, Нобелевку мла мла мла ))

хм, интересно.. Белорусский письменный - довольно понятен. здорово)
:): - смайл Шрёдингера
Dobry dziadźka Han10-10-2008 12:19 #3
Dobry dziadźka Han
Автор
Группа: Passive
Мишель, с францускава? мы на ём знаем савсем мало слов
Niama škadavańniaŭ - niama litaści.
Мишель10-10-2008 23:03 #4
Мишель
Победитель конкурса к Дню Победы
Группа: Passive
тогда плохо.

Перевод Леклезио с русского на белорусский было бы уже совсем не то

Сообщение правил Мишель, 10-10-2008 23:08
Литература- не прокуратура. Писать надо о том, от чего не спится по ночам....
Dobry dziadźka Han11-10-2008 19:04 #5
Dobry dziadźka Han
Автор
Группа: Passive
нас "англійскому со словарем" по жізні учілі, а жізнь учіла через рок-мьюсік і іноземцев пародіі на ево же разговорный. францусскі мімо, тока - же не манж па сіс жур, же ву прі мсье!)))
Niama škadavańniaŭ - niama litaści.
Сейчас на сайте:
 Никого нет
Яндекс цитирования
Обратная связьСсылкиИдея, Сайт © 2004—2014 Алари • Страничка: 0.02 сек / 23 •