Литературный Клуб Привет, Гость!   С чего оно и к чему оно? - Уют на сайте - дело каждого из нас   Метасообщество Администрация // Объявления  
Логин:   Пароль:   
— Входить автоматически; — Отключить проверку по IP; — Спрятаться
С сердцем бороться тяжело, ибо чего оно хочет, то покупается ценой души.
Гераклит
Dobry dziadźka Han   / Па-беларуску
Moj rok-n-roł (Nie vajnie)
Moj rok-n-roł nikoli nia byŭ pieršy
Jon navat nia byŭ druhi...
Ale ja jaho hraju
Amal štodnia
Ja nie žadaju
Raźvitvacca ź im
Prava na jaho ja pakidaju za saboj -
Moj rok-n-roł, moj!!!

Chaj mnie ćviardziać, što ja ničoha nie adkryŭ
I byccam heta navat nia moj styl
Ja nie maju namieru
Aničoha adkryvać
Ja kryču "Bis!"
Tym, chto stvaryŭ
Ale prava na jaho ja pakidaju za saboj -
Moj rok-n-roł, moj!!!

Ja nie maju ambicyjaŭ nakont miesca ŭ "top",
Ja prosta namahajusia śpiavać,
Ja nie žadaju korpacca
ŭ brudnaj bializnie,
Usio budzie tak,
jak tamu byvać,
Ale toje-sioje prava ja pakidaju za saboj -
Moj rok-n-roł, moj!!!

Nie vajnie, daješ rok-n-roł!
Nie vajnie, daješ rok-n-roł!
Nie vajnie!
Daješ rok-n-roł!

Вложение: AlisA_Krasnoe na chernom.mp3 (2031 kb) 


Postscriptum:
Д-р Кинчев рулит!
А еще я могу сыграть "Красное на черном" :)
24.08.2007, корректировка 21.10.2007
Belarus
©  Dobry dziadźka Han
Объём: 0.043 а.л.    Опубликовано: 24 08 2007    Рейтинг: 10.03    Просмотров: 2939    Голосов: 1    Раздел: Поэтические переводы
«Распад Асобы ( з ненапiсанага )»   Цикл:
Па-беларуску
«Ман'як»  
  Клубная оценка: Нет оценки
    Доминанта: Метасообщество Беларуская прастора (Пространство, где участники размещают свои произведения и общаются на белорусском и русском языках)
Добавить отзыв
CTAC25-08-2007 00:06 №1
CTAC
Уснувший
Группа: Passive
Добры Дзядзька! Дазволь некалькі заўваг па мове:
1. нікалі - ніколі;
2. у нашай мове ё пішыцца паўсюдна;
3. адмойе нет няма, ёсьць не.
З павагай. І віншую!
Donald Switcher25-08-2007 00:24 №2
Donald Switcher
Автор
Группа: Passive
Более смахивает на сырую диалектику беларуского языка....

даешь
Улица, перекресток, улица, перекресток, улица, перекресток, ворота, тихий вестибюль, тихая лестница, брим, брим, брим, брим, тихая прихожая, тихая комната…
Dobry dziadźka Han25-08-2007 01:01 №3
Dobry dziadźka Han
Автор
Группа: Passive
Сапраўды ), папраўлю, гэта я затупіў, даравальна, бо за 30 сек. па памяці песеньку пераклаў. А ўвогуле, між іньшым, гэта так, між намі, па сакрэту, я непісьменны :) (а інЬшым - пішу з "Ь" праз сваю ўпартасьць)
Niama škadavańniaŭ - niama litaści.
Dobry dziadźka Han25-08-2007 01:04 №4
Dobry dziadźka Han
Автор
Группа: Passive
Джим 6рим, а диалектика эт чё, типа как у Гегеля, чё ли?
Niama škadavańniaŭ - niama litaści.
CTAC25-08-2007 01:31 №5
CTAC
Уснувший
Группа: Passive
Я заўважыў гэта прачытаўшы "Цуд". І яшчэ тое-сёе.

Добры Дзядзька, а ня мог бы ў адказ Джим 6рим прыкласьці арыгінал да перакладу. Мне б таксама цікава было параўнаць.
Dobry dziadźka Han25-08-2007 02:14 №6
Dobry dziadźka Han
Автор
Группа: Passive
По памяти на слух, так что не ручаюсь за абсолютную достоверность:
Мой рок-н-ролл никогда не был первым
Он даже не был вторым
Но я его играю
День изо дня
Я не хочу расставаться с ним
Право на него я оставляю за собой
Мой рок-н-ролл! Мой!

Пусть мне говорят, что я ничего не открыл,
И будто это не мой стиль
Но я не собираюсь ничего открывать
Я кричу "бис" тем, кто открыл
Но все же кое-какое право на него я оставляю за собой
Мой рок-н-ролл! Мой!

Гитара - .....
Гитара - .....
Бас-гитара - Петр Сергеевич Самойлов
Барабаны - ....
Ну, и я...

Нет войне, даешь рок-н-ролл!
Нет войне, даешь рок-н-ролл!
Нет войне
Даешь рок-н-ролл!

Ма-ма, что мы бу-дем делать
Когда она двинет собой
(с)АлисА
Niama škadavańniaŭ - niama litaści.
Donald Switcher25-08-2007 13:23 №7
Donald Switcher
Автор
Группа: Passive
Между Достоевским Азоркой и акведуком))

Диалект- это разновидность данного языка, употребляемая в качестве средства общения обособленной группы людей

ДиалектИКА- это повышенное содержание кислот в желудке))

Мы ж зямлякi!! Якi пераклад??))
Улица, перекресток, улица, перекресток, улица, перекресток, ворота, тихий вестибюль, тихая лестница, брим, брим, брим, брим, тихая прихожая, тихая комната…
Dobry dziadźka Han21-10-2007 22:09 №8
Dobry dziadźka Han
Автор
Группа: Passive
Tak by mović, "update" ad 21/10/2007.
Krychu dapracavaŭ. :)
Pierakłaŭ jašče adzin kuplet, bo spačatku zabyŭsia na jaho, i pierarabiŭ tekst na łacinicu. A taksama dadaŭ va ŭkładańni svoj nievialički "tribute" tvorčaści "Alisy".

Сообщение правил Dobry dziadźka Han, 05-12-2009 14:50
Niama škadavańniaŭ - niama litaści.
CTAC21-10-2007 22:27 №9
CTAC
Уснувший
Группа: Passive
Добры дзядзька! Так трымаць!
Для тых хто будзе здзіўляцца ці адмаўляць існаваньне беларусскай лацініцы даю спасылку:
(link)
Нагадаю, што беларуская лацініца шырока ўжываецца чэскімі беларустстамі.

Сообщение правил Алари, 21-10-2007 22:50
Barbara10-12-2009 02:40 №10
Barbara
Автор
Группа: Passive
Якi стыльны лiст!
Dobry dziadźka Han10-12-2009 18:31 №11
Dobry dziadźka Han
Автор
Группа: Passive
ліст? які ліст?
Niama škadavańniaŭ - niama litaści.
Barbara10-12-2009 19:29 №12
Barbara
Автор
Группа: Passive
Dobry dziadźka Han, старонка - як лiст паперы!)
Dobry dziadźka Han10-12-2009 22:44 №13
Dobry dziadźka Han
Автор
Группа: Passive
chm..dziŭna). nikoli tak ich nie ŭsprymaŭ
Niama škadavańniaŭ - niama litaści.
Barbara10-12-2009 22:53 №14
Barbara
Автор
Группа: Passive
Dobry dziadźka HanПыталась прогуляться по Вашему сайту (в надежде на интересное чтение). Или информации мало, или не открыла то, что представлено. Запуталась...))
Dobry dziadźka Han10-12-2009 23:56 №15
Dobry dziadźka Han
Автор
Группа: Passive
сайту, в смысле странице здесь на лк, или же моему заброшенному, на который ссылка в профиле? тот, мягко говоря, давно не обновлялся)
Niama škadavańniaŭ - niama litaści.
golondrina28-01-2011 13:49 №16
golondrina
Уснувший
Группа: Passive
Про белорусскую латиницу я поняла, но, как ни крути, а именно этим шрифтом пользуются поляки - значит, изначально он все-таки польский. Но вот чего не могу понять: для чего белорусам понадобилось писать на польской латинице?
Dobry dziadźka Han28-01-2011 19:44 №17
Dobry dziadźka Han
Автор
Группа: Passive
во как)
а у поляков, значит, изначально шрифт какой, чешский, словенский, хорватский? а у тех в свою очередь какой изначально?
для чего понадобилось? а чтобы писать, что тут не понятного)
не у всех и не всегда был кириличный шрифт, и много других причин.
Niama škadavańniaŭ - niama litaści.
golondrina29-01-2011 12:12 №18
golondrina
Уснувший
Группа: Passive
У тех, конечно, изначально - латиница. Но дело в том, что этот конкретный шрифт, которым пишете Вы - специфически польский, там есть много таких значков, которых в других языках нет, или они имеют другое значение (l с чертой, галочки над c и s, и т.д.). Зачем надо? Понятно, чтобы писать. Но вопрос в том, для кого писать. Для поляков? Вряд ли поляки будут это читать. Вот Вы, например, охотно читаете, скажем, сербохорватские или болгарские тексты, хоть они и написаны кириллицей? И много ли Вы там понимаете? Вот примерно то же самое - белорусский текст для поляка, даже написанный его родной латиницей. Для русских? Еще более странно. Для них проще уж написать на русском языке. Для своих братьев-белорусов? А зачем? Они и так хорошо понимают и по-русски, и по-белорусски традиционной кириллицей. Для кого-то еще? Но опять же - с какой целью? Непонятно.

Сообщение правил golondrina, 29-01-2011 12:14
Dobry dziadźka Han29-01-2011 14:48 №19
Dobry dziadźka Han
Автор
Группа: Passive
для меня по-беларуски кирилица ничем не традиционней. разве что в период БССР. кроме того употребление латиницы уже само по себе автоматически убирает такую нелепость, как совковая "наркомовка".
Niama škadavańniaŭ - niama litaści.
Добавить отзыв
Логин:
Пароль:

Если Вы не зарегистрированы на сайте, Вы можете оставить анонимный отзыв. Для этого просто оставьте поля, расположенные выше, пустыми и введите число, расположенное ниже:
Код защиты от ботов:   

   
Сейчас на сайте:
 Никого нет
Яндекс цитирования
Обратная связьСсылкиИдея, Сайт © 2004—2014 Алари • Страничка: 0.03 сек / 38 •