Конец - когда камень крошится песком, Конец - когда в речке ручей исчезает, Конец - когда на краю жизни тебя } Ни боль и ни дрожь не пронзает. }(2р.)
Моя жизнь - это песня, что Ею дана, Любовь моя - песнь из песен, Любовь моя - пурпурный цвет сна, кото-рый } Утром так же чудесен. }(2р.)
Любовь моя - золотом ставший песок, Любовь моя - речка живая, Любовь моя - арфа, воскресшая вновь, } Что слёзы Её воспевает. }(2р.)
Postscriptum:Art Ceilidh "Song o' the Song" (вероятно, по древнеирландской песне)
The end is a stone which turns into sand The end is a spring which dies in the river The end’s when you step on the edge of a grave And feel no pain, no shiver. My life is a song which was given by Her My love is a Song O’ the Song My love is a violet color of dream That won’t grow dull at the dawn. My love is a sand which turns into gold My love is a lively river My love is David’s Harp, raised from the dead To glorify Her tears.
|