Литературный Клуб Привет, Гость!   С чего оно и к чему оно? - Уют на сайте - дело каждого из нас   Метасообщество Администрация // Объявления  
Логин:   Пароль:   
— Входить автоматически; — Отключить проверку по IP; — Спрятаться
Совершенная мудрость человека — это умение полностью постичь принципы поведения людей.
Сюнь-цзы
Цветков Александр   / Переводы
Артур Конан Дойл "Эпитафия"
I have wrought my simple plan
If I give one hour of joy
To the boy who`s half a man,
Or the man who`s half a boy.

Выполнил я план простой
Коль немного счастья дал
Старику, что юн душой
Мальчику, что мужем стал.
7 апреля 2007
Питер
©  Цветков Александр
Объём: 0.011 а.л.    Опубликовано: 12 01 2008    Рейтинг: 10    Просмотров: 2205    Голосов: 0    Раздел: Поэтические переводы
  Цикл:
Переводы
«Стрела и песня Из Г. У. Логфелло»  
  Клубная оценка: Нет оценки
    Доминанта: Метасообщество Библиотека (Пространство для публикации произведений любого уровня, не предназначаемых автором для формального критического разбора.)
Добавить отзыв
Жемчужная13-01-2008 09:45 №1
Жемчужная
Уснувший
Группа: Passive
Выполнил я план простой
Коль немного счастья дал
Не знаю, как там в первоистичнике, но перевод нелогичен.
Цветков Александр14-01-2008 18:36 №2
Цветков Александр
Уснувший
Группа: Passive
что именно нелогично?
Жемчужная14-01-2008 19:17 №3
Жемчужная
Уснувший
Группа: Passive
ну, непонятно, что именно имелось в виду
Лебедь14-01-2008 19:23 №4
Лебедь
Автор
Группа: Passive
Жемчужная, насколько я знаком с англ. языком- это практически подстрочник с английского. По английски- нормально звучит. А по русски- диковато: "я выполнил свой план":)). Но для того и поэт, чтобы донести до читателя не букву, но дух стиха. Тут бы надо сказать так: "Я осуществил свою мечту" или что то вроде этого.
p(tash)ka14-01-2008 21:41 №5
p(tash)ka
Хранитель
Группа: Passive
Жемчужная, попробуйте заменить "коль" на "если".

А по русски- диковато: "я выполнил свой план":)).


Для Вас, Лебедь, может быть и диковато. Но не для сэра Артура Конана Дойля. Он не мечтал, он – планировал свою писательскую деятельность и вполне предвидел ее результаты. И получал их в виде читательского признания, множества писем от восторженных half a man и half a boy. А мечтают о подобных вещах только те, кому ничего в литературе не удается. То, что Вы улавливаете в стихе, не всегда является его подлинным «духом».

Не вполне согласна с переводом Цветков Александр (старик это все-таки слишком), но и не скажу, что он плох.
Предлагаю свою кривоватую и прямолинейную попытку

С простым я планом сдюжил,
На радость если книжка
Не мальчику, но мужу,
Не мужу, но мальчишке.

Впрочем, у меня "книжка" - тоже слишком.. в контексте эпитафии уж точно

Сообщение правил p(tash)ka, 14-01-2008 21:44
Цветков Александр14-01-2008 21:50 №6
Цветков Александр
Уснувший
Группа: Passive
p(tash)kaНеплохой перевод ИМХО.
ЖемчужнаяПострочник:
Я выполнил свой простой план
Если дал час радости
Мальчику, который наполовину мужчина
Мужчине, который наполоывину мальчик
Более литературный вариант подстрочника.
Я выполнил свою простую задачу, если дал хотя бы час радости мальчику - наполовину мужчине и мужчине - наполовину мальчику
Жемчужная14-01-2008 22:42 №7
Жемчужная
Уснувший
Группа: Passive
Построчник мне больше всего понравился. Не обижайтесь, это ИМХО.
Лебедь14-01-2008 23:11 №8
Лебедь
Автор
Группа: Passive
Попробую и я свой вариант выложить:

Мой друг, сбылась моя мечта
Коль смех и радость людям дал:
Мальчишке, что дожил до ста-
И мужу, что бритья не знал.

Сообщение правил Лебедь, 14-01-2008 23:16
Жемчужная14-01-2008 23:29 №9
Жемчужная
Уснувший
Группа: Passive
Лебедь, класс! Эх, почему нельзя проголосовать?!
Кицунэ Ли14-01-2008 23:37 №10
Кицунэ Ли
Автор
Группа: Passive
Лебедю - респект! Безупречный вариант!
Любить людей трудно, а не любить - страшно (с) Flame.
Лебедь14-01-2008 23:38 №11
Лебедь
Автор
Группа: Passive
p(tash)ka14-01-2008 23:43 №12
p(tash)ka
Хранитель
Группа: Passive
common people have much in common
Добавить отзыв
Логин:
Пароль:

Если Вы не зарегистрированы на сайте, Вы можете оставить анонимный отзыв. Для этого просто оставьте поля, расположенные выше, пустыми и введите число, расположенное ниже:
Код защиты от ботов:   

   
Сейчас на сайте:
 Никого нет
Яндекс цитирования
Обратная связьСсылкиИдея, Сайт © 2004—2014 Алари • Страничка: 0.02 сек / 34 •