Литературный Клуб Привет, Гость!   ЛикБез, или просто полезные советы - навигация, персоналии, грамотность   Метасообщество Библиотека // Объявления  
Логин:   Пароль:   
— Входить автоматически; — Отключить проверку по IP; — Спрятаться
Бабочки полёт
Будит тихую поляну
В солнечных лучах.
Басё
Цветков Александр   / Переводы
Стрела и песня Из Г. У. Логфелло
Пустил стрелу я в небеса,
Упала она за густые леса.
Высоко и быстро летела стрела,
И взору она недоступна была.

Пустил я песню в небеса,
Упала она за густые леса.
И даже орел, что над долом парил,
Полет песни пущеной не отследил.

Прошло много лет, и стрелу я нашел
Такою же целой, вонзившейся в ствол
А песню, которою я сочинил,
Мой друг в своем сердце навек сохранил!


Postscriptum:
Вольный перевод
23-31 марта 2003
Питер
©  Цветков Александр
Объём: 0.017 а.л.    Опубликовано: 14 01 2008    Рейтинг: 10    Просмотров: 1528    Голосов: 0    Раздел: Поэтические переводы
«Артур Конан Дойл "Эпитафия"»   Цикл:
Переводы
 
  Клубная оценка: Нет оценки
    Доминанта: Метасообщество Библиотека (Пространство для публикации произведений любого уровня, не предназначаемых автором для формального критического разбора.)
Добавить отзыв
Орден17-01-2008 16:36 №1
Орден
Автор
Группа: Passive
Слишком ровное на мой взгляд.
Добавить отзыв
Логин:
Пароль:

Если Вы не зарегистрированы на сайте, Вы можете оставить анонимный отзыв. Для этого просто оставьте поля, расположенные выше, пустыми и введите число, расположенное ниже:
Код защиты от ботов:   

   
Сейчас на сайте:
 Никого нет
Яндекс цитирования
Обратная связьСсылкиИдея, Сайт © 2004—2014 Алари • Страничка: 0.02 сек / 32 •