Люблю в свободную минутку В сети пошарить «на авось» В поэзии. И не на шутку Мне изумиться довелось.
Предпочитая жить с прохладцей, Невозмутимостью лица, Я продолжаю поражаться Сюрпризам жизни без конца.
Поэт не выглядел лингвистом, Но «пополам», накоротке, Писал он и на украинском, Как и на русском языке.
Поэзия имеет узкий Языковой иммунитет, И то, что я прочёл по-русски, Оставило чудесный след.
И были те стихи так лёгки, Так притягательно мудры, Как будто за морем далёким Открылись дивные миры.
И я жалел, - скажи на милость! - Тогда о том, что до сих пор Осваивать не приходилось Мне украинский разговор.
Не сознавать течения речи, Зовущего в волшебный круг, Не понимать, что так же вечен Её неповторимый звук.
Он разливался столь же дивно Очарованием своим, Я чувствовал интуитивно Его вещественный нажим.
Его почтенную разумность, Его живую красоту, Свою мучительную узость И прописную глухоту.
Мне вроде не была обузой Та близкородственная речь, Но понял я, - чужую музу К моей душе мне не привлечь.
Я понял - можно любоваться Невозмутимостью лица, Но слову суждено считаться С незримой силой образца.
Я понял, что в шкале природной Язык имеет свой примат, Что в дипломатии народной Поэт важней, чем дипломат.
|