Иногда правильней бывает не знать.
Нет, всегда интересно узнавать что-то новое – это такой признак что жизнь твоя не стала подобна чему-то успокоившемуся. Даже застоявшемуся. В общем, что она – уже не болото, а по-прежнему река. Но вот иногда вдруг и случайно узнаешь что-то о том, что уже знал и к этому знаемому и знакомому у тебя было вполне определенное и сложившееся отношение, да и не только у тебя оно было именно так… А выходит-то что все несколько не так. Вернее совсем не так.
Например.
Ты читал в детстве книжку про Маугли. И мультфильм смотрел рисованный про того же самого Маугли. И у тебя об этой истории, придуманной Киплингом, есть определенное мнение. Конечно, это не то мнение, которое ты регулярно излагаешь, но где-то внутри тебя оно есть. И о Маугли самом тоже есть мнение, и об остальных героях тоже – о Акеле, о Шер-Хане, о Багире… И как-то случайно, ненароком и мимоходом, ты узнаешь такой факт – оказывается Багира в данной истории – она не совсем Багира. Вернее, Багира – не совсем она. Багира – он. Именно так Киплинг придумал. А вот переводчица, которой в руки попали те главы из “Книги Джунглей”, которые были в дальнейшем изданы как Маугли, она то ли не справилась с тем, что Panthera Bageerah может быть самцом, то ли была слаба в знании фауны и не оказалась в курсе что пантеры бывают обоих полов. А может просто решила разбавить практически однополую историю (разве что Мать-Волчица… ну и из бандерлогов может кто). В общем, пустила она эту историю несколько по иному пути. И вроде бы на обложке книги написано, что это Киплинг написал, а внутри уже не совсем то (никто ведь не читает выходные данные, а так же фамилии редакторов и переводчиков?). И от этого тот кусочек пространства, в котором живет твое отношение к истории про Маугли, немножко исказился. Хотя, если честно, не совсем немножко – под изменение пола Багиры попали некоторые линии сюжета, его (Багиры) противостояние с Шер-Ханом, а уж последняя новелла из книги под названием “Весенний бег”… ну та, которая самая неинтересная и непонятно о чем вообще… она попала под конкретное влияние – ведь если здорового черного кота Багиру прет и корежит с приходом весны, то тут все понятно, таких орущих под окнами Багир каждый год навалом, а вот с “переведенной” Багирой все становится весьма размыто и от этого неинтересно…
А дальше за дело взялись мультипликаторы. К ним вообще-то претензий нет, они молодцы и сняли прекрасный мультфильм, на котором растет уже не одно поколение. Но Киплинга они читали переводного (что естественно, от них никто и не требовал читать все, по мотивом чего они рисуют, в оригинале). И сделали мультипликаторы из Багиры… ну совсем конкретную Багиру. Такую Багиру, которая стала не только персонажем, а со временем именем нарицательным. Именем, которым стали называть салоны красоты, женской пластики, фирмы по продаже косметики, фитнес-центры и прочее. Они, мультипиликаторы, естественно этого не хотели организовать грандиозную подставу куче народу. Они даже не знали, чего делают… но они уже достаточно сильно исказили этот кусочек твоего пространства.
И вот пока ты обо всем этом не знал, то все было в порядке вещей. А зачем тогда такое знание? Что с ним делать? Ну вот кроме того, чтобы разбавить шуткой в каком-то разговоре
— А вот знаете, я недавно прочитал что Багира из Маугли – она … это … самэц!!!
Вот что с этим делать? Как-то по-другому понять историю про Маугли и не получится уже, да и не хочется, вообще-то. И по-старому относиться уже не получится. И ведь не то, чтобы ты часто вспоминал про персонажа Киплинга… да совсем не вспоминал. А теперь вот вспомнил, и даже заинтересовался, и даже решил узнать немножко поподробнее… Поизучал. Поподробнее. Ровно до того момента, чтобы сказать самому себе “Вот и черт меня дернул во все это лезть, жил бы себе спокойно!”. Потому что узнал что Сова из Вини-Пуха – она тоже … филин.
Вот дальше удовлетворять свое любопытство уже как-то совсем расхотелось. Мало ли там чего еще откопается… Вроде бы и пустяки, и дело житейское, и факты для тебя лично, живого и настоящего, совсем не значительные: ну кто-то когда-то не так перевел, ну пошла путаница – так даже забавно получилось. Вот только возникает один вопрос — а сколько еще их было, таких вот Багир? А сколько таких Багир сейчас? Того, к чему у тебя есть четкое и устоявшееся отношение, а на самом деле оно совсем не так, как тебе кажется? А если эти Багиры — это люди? А если близкие люди? А если…
И ответов на эти вопросы не будет. Хотя бы потому, что ты узнать и хочешь, и боишься. Ведь то пространство, в котором ты живешь и к которому так привык, от этих ответов безвозвратно изменится (пусть даже и станет менее искаженным), а терять его — все равно что сбрасывать кожу. Ты этого никогда не делал, но подозреваешь что это больно.
Боли никто не хочет. Лучше не знать. Иногда. |