|
|
|
|
Рамки русского языка |
если надо, раздвигай - не так ли? |
Дались нам время от времени эти правила, так, что ли? |
Велик и могуч русский язык, не нам с ним тягаться |
6 |
Да, велик и могуч, но мы сделаем его еще круче |
1 |
Язык - несовершенный способ передачи данных, давайте молчать |
1 |
Да, несовершенный, давайте улучшать |
0 |
Несовершенный, да, но мне нравится, колебание смысла и все такоэ |
1 |
А я - конформист и консерватор, правила надо соблюдать |
1 |
А мне пофигу, пишу как пишется. |
1 |
|
Ветка: aloorpro, 29 12 2006 15:23
|
Люди / ТиР
|
Для цитирования фрагмента чужого высказывания, выделите его мышкой и нажмите Ctrl+Enter | aloorpro | 29-12-2006 15:23 №1 | Любитель мате Группа: Passive | Давайте уже обсуждать литтехнику, у нас литклуб или какой? Итак, на повестке дня два вопроса: позволено ли пренебрегать общеупотребимыми правилами русского языка, если есть возможность сказать полнее, красивее и глубже? И если да, то в каких рамках, в каком котексте, давайте обсудим? О грамотности, понятно, речи не идет - мы с вами обязаны знать русский язык, а то претензии бывают такого рода: зачем ты наезжаешь на мою грамотность, да, она так себе, но мне это вовсе не надо? сразу отвечу подобным высказываниям: да, оно вам не надо, но мы живем в социуме, мы социальные существа, а потому обязаны соблюдать правила данного социума. Нонконформизм не в невежестве, простите.
Бывают минуты, когда я чувствую себя циником, когда все табу моей расы дразнят меня своими клешнями © | írói álnév | 29-12-2006 18:30 №2 | Фенек Группа: Passive | Ну, наконец-то, как говорится!
Спасибо, John, за великолепную тему. Я проголосовала за второй вариант, т.к., на мой взгляд, одной из целей человека, занимающегося художественным творчеством (литературой, является вырабатывание своего собственного стиля написания.
Насчёт достижения полноты, глубины, красоты текста путём некоторых преобразования - синтаксиса ли, лексики ли - можно привести несколько примеров. Мне кажется, человек (творческий) пишущий должен уметь видеть границы, уметь переступить их - если понадобится... Пушкин ведь в своё время совершил переворот в русской литературе, в русском языке.
Однако, не стоит впадать в крайности. История литературы знает не мало подобных примеров. Заумь, бездумное заимствование лексики из иностранных языков, повальное увлечение аббревиатурами на заре Советского гос-ва...
Одним словом, во всём должна быть гармония.
Можно ведь сказать очень глубоко самыми обычными русскими словами. И это будет трогать, "цеплять", оставлять след в душе читателя.
Живите в доме – и не рухнет дом. © Арсений Тарковский | aloorpro | 29-12-2006 18:48 №3 | Любитель мате Группа: Passive | в крайности - это как, например? и слово заумь странное. чего не должно быть с таким преобразованием - давайте подумаем... 1) много слов, которые стоят рядом и заканчиваются одинаково, в основном заимствованных, потому что слух режет 2) непонятностей с первого раза, - с этим вообще надо быть осторожным. 3) если повествование сухое-сухое, описание действий и назывательство предметов обстановки, то сколь угодно красивый оборот покоробит ситуацию. Впрочем, те, кто пишет очень сухо, часто имеют проблемы с образами, а язык им улучшить на следующей строчке - хм... 4) юмор, не забываем, всегда к месту, если речь текста живая (вспомнилась фраза "ну что это за рукосуйство" из спектакля "сыч и кошечка") 5) иностранные слова. Просто чужая речь. Когда ее стоит употреблять, а когда нет? наверное, если повествование разветвленное, много дополнений и по ненавязчивому образу на каждой строчке, - понятно, тут можно без угрызений совести, особенно если иностранное слово лучше определяет называемый предмет/совершаемое действие.
Хм, без примеров трудно. Ведь иногда и вполне синтаксически оправданная, но лексически неожиданная речь звучит оч хорошо. Даже вне зависимости от контекста.
Каким должен быть универсальный образ?
Бывают минуты, когда я чувствую себя циником, когда все табу моей расы дразнят меня своими клешнями © | leeroy | 29-12-2006 20:07 №4 | Уснувший Группа: Passive | Проголосовал за 6-ой вариант. Правда, актуальности темы не уловил несколько. Вроде, на сайте достаточно грамотные люди и средневзвешенный показатель умения пользоваться лексиконом достаточно высок. Равно как и показатель владения орфографией и синтаксисом. Не отлично всё, конечно. Но на уровне!
Если от тебя ушел автобус - значит, это не твой автобус. | írói álnév | 29-12-2006 20:16 №5 | Фенек Группа: Passive | Заумь - изобретение Хлебникова и Крученых. Поэты были такие - футуристы. Могу пример привести, стихотворение А.Крученых "Высоты": е у ю о е и а о о а о а е е и е я е у и е и и и ы и е и и ы
Что касается крайностей, кажется, я привела примеры - в масштабах как литературы, так и языка русского в целом. Язык нужно чувствовать. Любить. И бережно с ним обращаться. А универсального образа, мне кажется, не существует. Зачем унифицировать литературу?! Каждый выбирает для себя - в здравом уме, конечно. Живите в доме – и не рухнет дом. © Арсений Тарковский | Ambidexter | 29-12-2006 21:53 №6 | Автор Группа: User | "Язык нужно чувствовать. Любить. И бережно с ним обращаться"© írói álnévМало чего можно добавить. Cначала неплохо бы научиться рисовать, и потом уже приниматься за "Гернику". Неудачный пример, но первое, что пришло в голову. Читай только то, что подчеркнуто красным карандашом. У нас мало времени. © Тарковский, "Зеркало" | SkiF | 30-12-2006 05:01 №7 | Автор Группа: Passive | Хороший опрос, хорошие вопросы.
Только что бы нарушать правила, нужно их сначала выучить, сказал как-то так кто-то из великих.
Luniel - респект Вам большой, хорошо сказали, как нужно и как есть в действительности.
| írói álnév | 30-12-2006 10:40 №8 | Фенек Группа: Passive | Спасибо за респект!
Живите в доме – и не рухнет дом. © Арсений Тарковский | leeroy | 30-12-2006 11:30 №9 | Уснувший Группа: Passive | А я бы взял на себя смелость и ко всеобщему возмущению некоторым образом перефразировал бы госпожу írói álnév :) Язык нужно не просто чувствовать, но учиться чувствовать! Ибо взять вот так легко и почувствовать такое сложное явление - невозможно. И не каждому это дано. И не каждому будет дано, несмотря на гору линвистических познаний и навыков или на усердное желание научиться этому чувству. Кроме того, мне кажется, "бережно" - не совсем верная характеристика оптимального отношения к языку. К чему в литературе осторожность? Я бы предположил, что скорее необходимо относиться к языку аккуратно (щепетильно, тонко, чувствительно). Но это не значит, что язык нужно оберегать или осторожничать с использованием различных его форм, старых или новых. Ведь это явление постоянно развивающееся - пусть растёт. И с нашей помощью тоже! Это лишь моё мнение, спасибо! И даже скорее не мнение, а небольшое дополнение к сказанному выше всеми участниками дискуссии :) Если от тебя ушел автобус - значит, это не твой автобус. | írói álnév | 30-12-2006 12:53 №10 | Фенек Группа: Passive | Почему же к возмущению? :)
Кстати, насчёт чувствования языка. Да, это дар. Но это не значит, что тем, кому это не было дано, можно вытворять что угодно с языком и литературой. Человек может воспитать в себе как раз эту аккуратность, о которой так смело высказался leeroy. :)
А вот оберегать язык как раз нужно, на мой взгляд. От заимствований - мата того же. У нас что, своего мало?! Если серьёзно, язык, конечно, развивается, но даже это развитие можно направлять. Я за чистую, красивую, правильную, эмоционально подчёркнутую и индивидуальную речь - как письменную, так и устную.
В конце концов, мы ведь носители. Кому, как не нам "творить" язык...
Живите в доме – и не рухнет дом. © Арсений Тарковский | leeroy | 30-12-2006 13:42 №11 | Уснувший Группа: Passive | Согласен :roll:
P.S. Мат - это отдельная тема...
Если от тебя ушел автобус - значит, это не твой автобус. | aloorpro | 30-12-2006 14:30 №12 | Любитель мате Группа: Passive | А вот оберегать язык как раз нужно, на мой взгляд. От заимствований - несогласен, вот. каждый извращает язык, кто-то больше, кто-то меньше, абсолюта нет. И язык лишь до тех пор жив, пока отражает состояние общества, значит, невозможно найти самого умного, который будет направлять развитие языка. мат - такая же речь. Мне кажется, мы куда более засорены всякими терминами с одинаковыми окончаниями, а мат - вполне живое слово. Своего у нас немало, но некоторые иностранные словечки не переводятся, если брать их точное значение. К примеру, you have to ... означает и ты должен, и тебе придется в равной степени. Соответственно, иногда подходит именно это слово, а русских аналогов нет. еще есть старое слово оный. Понятно, что означает. а есть английское - one, которое как раз употребляется в значении наших оных, но применение это сугубо грамматическое. Такая вот штука. Под универсальным образом я подразумевал тот, который подойдет к любому контексту. Давайте перечислять качества такого образа?
Бывают минуты, когда я чувствую себя циником, когда все табу моей расы дразнят меня своими клешнями © | Александр Свет | 30-12-2006 15:38 №13 | Автор Группа: Passive | так все отзывы и комментарии не осилил, но по теме могу сказать: Если искать в русском языке нужное слово или термин, то всегда найдёшь, так как Русский язык много раз менялся и нужное слово могло затеряться во времени, можно покапаться в старославянизмах - там точно что-то есть, перелопатьте лексикон 16-20 веков - там тоже вагон и маленькая тележка этих слов найдётся, заодно свой словарный запас пополните)) Так что Русский язык - самый лучший, его и менять незачем, терпеть не могу все эти паонкAFFские выражения - использую исключительно при общении в определённых кругах или при обычной разговорной речи, в стихах и прозе - никогда, а коли увижу у других - сочту за признак дурного тона. Всё, я свою терраду окончил... Да, здесь я иногда допускал грамматические и пунктуационные ошибки, которые зачастую даже сразу в глаза бросаются, но я очень спешил, поэтому и наляпал их)) так что не ругать...
Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульете. | Лангусто | 30-12-2006 22:19 №14 | Автор Группа: Passive | я - коротко: мне неприятно читать тексты/стихи, где пренебрегают правилами русского языка. Не грамотностью (тут Джон прав, это само собой). Иногда вставляют с претензией сочетания/обороты просто неудачные, которые по-русски не очень. Соглашусь с Луниель и Лиройем - аккуратно надо. Голосую за п. 1. Александр Свет, куда спешить? умрём в срок. парень конкретный, пароли и явки складывать у входа. я тут наездами... | Kameshek | 06-01-2007 21:06 №15 | Автор Группа: Passive | Luniel,Вы действительно выразились очень чётко.Согласен,почти на 100%.Да-ВЕлик и могуч,и чувствовать его надо,как свою кожу,тогда и неизбежные "взбрыки",что бывает у всех пишущих,менее страшны.А в целом,Окуджава был прав...
..Каждый слышит, как он дышит.Как он дышит, так и пишет... | Apriori | 10-01-2007 23:02 №16 | Тигрь-Людовед Группа: Passive | Это стоит записать золотыми буквами: "Язык нужно чувствовать. Любить. И бережно с ним обращаться"© Luniel ОТЛИЧНО
:): - смайл Шрёдингера |
|
|
|