Холодок, насчет "раздражило" вы правы. Не та эмоция.
Мишель, насчет "слабовато", мне кажется, вы не правы. Но на вкус и цвет, каждый видит по-своему. Насчет номинации ЕКЛМН, для меня это новость. Я вроде не ставила при публикации отметку о том, что хочу участвовать.
"Где бы мне найти забывшего о словах человека, чтобы с ним поговорить?"
Кицунэ Ли, да, оказывается, читала, но написано не под ее влиянием. я ведь даже не запомнила ее, пока снова не попалась в руки та же книга))) скорее, на меня оказала некоторое воздействие Маргарит Дурас, тем, что с языком можно делать все, что угодно, все, что взбредет в голову. да и то не факт))) к то му же, если честно, на меня действительно влияет сейчас французский язык, французское построение предложений. потому что читаю все чаще на другом языке, а пишу на этом, и мой русский язык подстраивается под другую картину мира. впрочем, все суета сует))) и не важно
"Где бы мне найти забывшего о словах человека, чтобы с ним поговорить?"
Кицунэ Ли, спасибо)) я обнаружила, что уже читала Анну Гавальду - вот память дырявая))) сейчас как раз в руки попалась ее книжка Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque part. Интересная))
"Где бы мне найти забывшего о словах человека, чтобы с ним поговорить?"
непонятно - это стиль такой, что некоторые предложения будто нарочито не связаны, словно читаешь программу-переводчик.. напр, "этот раз Френсис заплатит за двоих, и Лил не будет перечить, а если стала бы, то он бы возмутился, хотя денег у него мало". и много таких примеров, когда времена не связаны, или причинно-следственные связи нарушены, но в этом есть какая-то особая прелесть даже =) вот и интересно, автор нарочно искажает язык, или случайно?
"Где бы мне найти забывшего о словах человека, чтобы с ним поговорить?"
Axioma, все в порядке)) я не разозлилась на ваш комментарий, он меня насмешил и показался неожиданным. Потому и сказала, что "офигела". Другого слова не придумаешь.
А насчет "тоньше" - не знаю.. Бываю разной. И ранимой-тонкой, и нагло-саркастичной, как в этом стише)
"Где бы мне найти забывшего о словах человека, чтобы с ним поговорить?"