Публикация: Просто, «В озеро» Каждому возрасту время - клин, На зеро в озеро как ни кинь, Полетит камешком: шлёп да шлёп, Близко мой краешек, мать их чтоб,
Тихо у озера на заре, Старому шулеру жить в игре, Камушек блинчиком: шлёп да буль, Мне за всё выпало: гнутый рубль.
нАзеро - нет такого слова пОлетит - аналогично мнЕзавсе - см. выше
в плане изобразительных средств имеем:
ля-ля-ля ляляля / (ибо строка нЕ зрима: возраст - не есть предметен, вбитый в возраст клин тем более представить непросто - поэтому строка в данном плане - пуста) На зеро в озеро как ни кинь / озеро = рулетка. жизнеспособность метафоры - ? / интонации a la шансон про централ Полетит камешком: шлёп да шлёп / наглядно! ново ль? / + те же централовские интонации. сама по себе строка разряда розы наркозы Близко мой краешек, мать их чтоб / мать их чтоб - внЕ плоскости предметности = риторика = пустота / близко мой краешек - круг на бис про морозы
Тихо у озера на заре / единственная простая не отступившая от естественности строка Старому шулеру жить в игре / риторика Камушек блинчиком: шлёп да буль / см. про полетит камешком, проходное Мне за всё выпало: гнутый рубль / = строке выше
более того, отмеченные моменты характеризуют способность тех, кто прокладывает подобные строки, вообще отличать металлопрокат от дерева. несомненно, шпалы из дерева класть и носить - легче несоразмерно. таким образом если автор вИдит, но позволяет себе - он малоинтересен в этическом плане (а стихи привлекательны и светящейся сквозь них личностью), если нЕ видит - то малоценен в техническом. причем - касается всего объема текстов
как там талибские рабы из c&c говорили: ит из хаард ворк
|