|
|
|
|
Карменсита | 09-11-2009 14:48 №1 | Автор Группа: Passive | Публикация: Карменсита, «* * *» Уже исправила, благодарю.
Рукописи не горят там, где сам художник сгорает над рукописью. Фазиль Искандер. | Кицунэ Ли | 09-11-2009 12:46 №2 | Автор Группа: Passive | Публикация: Карменсита, «* * *» Запятую все-таки стоит поставить. Она не ставится, когда в двух частях предложения есть общий второстепенный член (в Вашей терминологии - слово, относящееся и к первой, и ко второй части). А Здесь у Вас простые однородные подолежащие с повторяющимся союзом "и".
Любить людей трудно, а не любить - страшно (с) Flame. | Карменсита | 08-11-2009 19:32 №3 | Автор Группа: Passive | Публикация: Карменсита, «* * *» Спасибо за "сорваную", а вот насчет пунктуации я не согласна: "и тыквы спят и сникшие баштаны"(здесь слово "спят" относится и к первой и ко второй части, поэтому запятая не ставится). Насчет "попрятались" - изначально у меня орехи и каштаны были рассыпаны, но это уже относится к рябине... Я пока не решила, как заменить это слово, оно мне тоже не нравится, пока оставлю без изменений, а со временем что-нибудь придумаю. Спасибо огромное за душевный отзыв!!!
Рукописи не горят там, где сам художник сгорает над рукописью. Фазиль Искандер. | chomutsetak | 08-11-2009 19:03 №4 | Уснувший Группа: Passive | Публикация: Карменсита, «* * *» Маруля, чувствуется, ты погостила у бабушки на даче. Все так душевно. Исправь, плиз, "сорванная", затем хочется запятую поставить "и тыквы спят, и сникшие баштаны". И "попрятались" как-то не очень. Может, заменишь?
| Карменсита | 08-11-2009 12:39 №5 | Автор Группа: Passive | Публикация: Карменсита, «* * *» Я имела ввиду то, что там, где есть любовь, есть и слезы и грусть и боль...
Рукописи не горят там, где сам художник сгорает над рукописью. Фазиль Искандер. | Море Дождей | 08-11-2009 03:32 №6 | Автор Группа: Passive | Публикация: Карменсита, «* * *» Красиво, лирично. Вот только мне не понятна одно мелочь. Что нет его, это хорошо или плохо? Если плохо, то почему весенний ветер и тёплые деньки? Возможно я чего-то не уловил.
Dum spiro spero! | Карменсита | 07-11-2009 12:27 №7 | Автор Группа: Passive | Публикация: Карменсита, «Два слова о море» Благодарю...
Рукописи не горят там, где сам художник сгорает над рукописью. Фазиль Искандер. | Карменсита | 07-11-2009 12:24 №8 | Автор Группа: Passive | Публикация: Карменсита, «Как тебя зовут, мальчишка?» Спасибо за солнечный отзыв! Я обязательно зайду в гости!
Рукописи не горят там, где сам художник сгорает над рукописью. Фазиль Искандер. | maks1970 | 07-11-2009 04:39 №9 | Уснувший Группа: Passive | Публикация: Карменсита, «Два слова о море» Очень милое и романтичное произведение! Читаешь и словно картинка всплывает перед глазами!
| maks1970 | 06-11-2009 22:36 №10 | Уснувший Группа: Passive | Публикация: Карменсита, «Как тебя зовут, мальчишка?» Солнечное настроение от прочтённого!Прекрасные светлые и слегка озорные строки!Приглашаю на свою страничку,С улыбкой
| Andy | 01-11-2009 21:06 №11 | Автор Группа: Passive | Публикация: Карменсита, «Два слова о море» Значит, неплохо бы подобрать другой глагол или изменить структуру предложения...
Поэт не тот, кто живёт поэзией, а тот, кто умирает ей. | Карменсита | 01-11-2009 12:35 №12 | Автор Группа: Passive | Публикация: Карменсита, «Два слова о море» Возможно. Но, согласитесь, когда видишь все это, картина кажется столь чарующей и гармоничной, что нельзя разорвать бриз с волнами и дельфинов. Или Вы все еще не согласны?
Рукописи не горят там, где сам художник сгорает над рукописью. Фазиль Искандер. | Карменсита | 31-10-2009 20:13 №13 | Автор Группа: Passive | Публикация: Карменсита, «Медовой каплей» Andy, спасибо Вам огромное за столь детальную рецензию. Вы заметили, что у меня достаточно много упоминаний о жаре. Согласна. Просто хотела передать настоящее лето, чтобы читатель прочувствовал все это. Согласитесь, зной очень часто является настоящей помехой при наслаждении летней порой, хотя я старалась добиться обратного результата водействия на читающего: обратить внимание на чудную природу. Далее Вас смутила фраза "нуга по каплям расплескалась", хочу отметить, что специально дома разлила мед, его действительно можно "расплескать" по каплям, правда не так, как воду, конечно, но все же менять в стихотворении эту фразу не буду. "Рваными кусками",- действительно, куски должны быть соответственно чего-то. Но я имела ввиду перистые облака, поэтому здесь - это куски именно туч, которые разорваны на более маленькие части, которые расползаются по небу. Интересно, почему в лещине шорохи могут быть, а в ромашках нет? Просто, когда шумит куст или дерево, эти шорохи громче, нежели при шуршании травы и цветов. А знаете какие именно шорохи там таятся?) Это разные жучки перебирают своими маленькими шестью лапками по поверхности лепестков. Хочу согласиться с Вашим замечанием насчет "ковыля" у реки. Это действительно полевое растение. Я подумаю над тем, как можно исправить эту ошибку.
Еще раз спасибо за Ваше внимание и время, выделенное на мое произведение. Было очень интересно услышать мнение человека, который не просто любит литературу, но и довольно неплохо разбирается в ней.
Рукописи не горят там, где сам художник сгорает над рукописью. Фазиль Искандер. | Andy | 31-10-2009 19:55 №14 | Автор Группа: Passive | Публикация: Карменсита, «Два слова о море» Сорри, конечно, яхта. Неправильно списал. "Охватить" - это "обхватить, обнять, сжать". С легким бризом и волнами это проходит, а с дельфинами нет.
Поэт не тот, кто живёт поэзией, а тот, кто умирает ей. | Карменсита | 31-10-2009 19:34 №15 | Автор Группа: Passive | Публикация: Карменсита, «Два слова о море» Не лодка, а яхта. Я не совсем поняла Ваш комментарий. Можете пояснить?
Рукописи не горят там, где сам художник сгорает над рукописью. Фазиль Искандер. | alice_knipp | 30-10-2009 01:29 №16 | Уснувший Группа: Passive | Публикация: Карменсита, «Остыли летние пейзажи» Очень живая зарисовка. Нечто бунинское в описании летней ночи. Мне особенно понравилась: "Охвачена дрожащим светом, трепещет бабочка в окне" - будто образ души трепещущей перед ночным мраком. Без союза "с" во "внезапно жутким эхом", как мне кажется, лучше не обходиться, заодно появится возможность чем-то заменить "ветку", чтобы не рифмовать её с "сеткой". Паучья сеть, по-моему гораздо лучше. Насчет "пленяя" не уверена. Тяжело "пленить в дуэт". Может быть, "вплетая"?
"Нет у человека врага злее, нежели он сам. От недруга можно укрыться, а от дури своей куда скроешься?" | Andy | 28-10-2009 21:43 №17 | Автор Группа: Passive | Публикация: Карменсита, «Два слова о море» Случайно начал читать с конца, и сразу: "лодка охвачена дельфинами"...
Поэт не тот, кто живёт поэзией, а тот, кто умирает ей. | wayoming | 25-10-2009 20:10 №18 | Автор Группа: Passive | Публикация: Карменсита, «Медовой каплей» противоборство природы и погоды ого. борьба ноги с голенью "Sir", said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore." | Andy | 24-10-2009 00:50 №19 | Автор Группа: Passive | Публикация: Карменсита, «Медовой каплей» Стихотворение выполнено в классическом стиле, в жанре пейзажной зарисовки. Тема ее, говоря сухим языком, - воздействие природы на человеческую душу. ФормаАвтор фактически не делает разбивку на строфы, но логически подразумевает их, четко оформляя каждую как отдельное предложение. Отсюда строчные буквы в начале строк - не поэтический, а формальный прием. Стихотворение написано пятистопным ямбом, но автор часто (и вполне уместно) использует пропуск метрического ударения, что создает плавность, "волнообразную переливность" строки. Например, вот схема первой строфы. Медовой каплей солнце растекалось по замшевым коврам лесного мха, его нуга по каплям расплескалась и липкой лентой вдоль реки легла.
-!-!-!---!- -!---!-!-! -!-!-!---!- -!-!-!-!-! Строка "глотая терпкую сухую пыль" схематически выглядит вот так: -!-!---!-! Единственный раз автор делает ритмическую ошибку, допуская лишнюю стопу: строфа "таились шорохи в ромашках и лещинах". ЛексикаСостояние летней жары передается в стихотворении словами "солнце", (особенно) "раскаленными песками", "сухую пыль", "жаркий день", в "неприступном зное летнем", и антонимичным "ледяная тень". По сути, я вижу здесь противоборство природы и погоды, причем силы равны. И если явления природы вполне могут заставить душу "нестись к свободе", то сильная жара, на мой, губит это впечатление. Резюмирую: слишком много указаний на жару и зной. Не могу связать лес, реку и ковыль. Посмотрел по словарям: ковыль - растение степное, причем злаковое. Лишь у Даля встречается "лесной ковыль, пырей". Хм, насторожило. Объясните? нуга по каплям расплескалась дальше автор поясняет: "липкой лентой". Снова не пойму: ни нуга, ни даже мед (если он свежий) каплями не расплескивается. Кроме того, здесь через строку повтор слова "капля" режет глаз. Хотя в целом сравнение солнца с медовой каплей мне понравилось, оч образное. Находка. рваными кусками здесь мне не хватило пояснения: обычно если "кусками", то поясняется, кусками чего? и в этом неприступном зное летнем искали птицы ледяную тень.
По логике, птицы должны искать тень не в зное, а, например, в гуще дерева. "Зной" здесь - не как "жара", а как общее состояние, это понятно. Но построение предложения снова озадачило. Опять же логически я бы переставил местами 4-е и 5-е предложение. После упоминания птиц уместно было бы сказать про дуб, а уже потом, как подготовка к завершению, - мысли ЛГ. спала - ударение по правилам должно стоять на последнем слоге. таились шорохи в ромашках как шуршит лещина, я могу себе представить. Но какие шорохи могут таиться в ромашках? Концовка мне понравилась. Вполне логичный вывод, соответствующий авторской задумке. Однако о противоречии с жарой см. выше. РифмикаРифмовка классическая, перекрестная. Большинство рифм точные и грамматические. Не понравлось: "мха - легла". "Слез - берез" (и др. подобные) - подходит по стилю, но не более того. "Муравьи - любви" - довольно необычно, хорошо. Отмечу как удачную последнюю рифму: "краев - её". ОбщееПейзажная лирика редко радует новизной. Упоминание души сразу вызвало ассоциации с Рубцовым. Из преимуществ данного стихотворения могу отметить образность и эмоциональность. Плюс - отсутствие грамматических ошибок. Ритм не топорный, красивый и почти везде выдержан. Рецензия, конечно, довольно сухая и неполная. Зато призывает к дискуссии. Поэт не тот, кто живёт поэзией, а тот, кто умирает ей. |
|
|
|