Автор Группа: Passive | Публикация: shelavin, «the Unordinary World - глава первая» Фокус не удался, многабукав как всегда смущают вольных отзывистов. Потому как представитель пнутой Вами Переплавки, а также как собрат по многабуковному несчастью, отзываюсь, оторвавшись от бесконечных работ. Чаю мне, чаю.
Вопросы во время прочтения, пишу прям читаючи генерируемые по ходу дела мысли.
- про Джекла в настоящем времени. Потом сразу - он погиб год назад. Сделано так специально или автор не отследил временных накладок? Пока думаю что специально.
- "И потом – вдруг!" - разговор о том моменте, что происходил при встрече с Фелицатой? И далее: "Вот он, этот Джекел, был совсем другой" - вывод на основе этого самого "вдруг"? Или "я" знал его другим и этот "вдруг" лишь проявление того, что итак знал "я"? Пока думаю, что это специальная путаница, что это все неважно, что автор таким образом погружает читателя в поток, выкидывает из времени.
- Очень хорошо человек-экспресс перешел в "вагон, прежде чем встать, протянул его тело...". И тоже работает на погружение читателя в поток.
- Кажется, это "я" подтолкнул его к смерти. Дальше, видимо, прояснится.
- А вот, кстати, и авторский вопрос про время - что это? Сам текст направлял читателя к этому вопросу.
- И о смерти. Время и смерть.
- Время и пространство, время и город. Город - пространство.
- И мордой в этот миг: "Давай выйдем сейчас на бульвар"
- Вот снова: люди и удочки, удочки и люди на крючках. Снова в смысле как человек и экспресс. Так перемешивается пространство текста, не только время.
- Мистер Марафей, который, видимо, и Марк.
- Ожидание. Полусон. Уход от реальности (если она вообще тут есть). От семейной долбаной вечной жизни.
- Отказ Марка Марафея падать в омут сна. Так и не расстегнул манжет, время сотанавливалось как в фильме. Или замедлялось. Да, очень изобразительный момент, как в кино.
- Это все написал Андрей.
- "Будущее это отражение прошлого" - видимо, в том и суть текста
- Опять-таки "прошлое оно или будущее, Дядя Яша… лишь порядок рассказа". Видимо, текст отчасти головоломка, специальная путаница, и снова-таки - чтобы погрузить читателя в поток.
- "рецептура освоена, новые книги как по часам" - мысли издателя. Корт, машины, веселуха - настоящая типа жизнь.
- И писатель, который перемешивает время и действует против правил и приличий этого издательского мира
- И - стекло. Толстое. Разделение алогичного мира писателя и нормального мира журнального. Живое и неживое.
Вот как-то так. Перечитывать и править что написала не буду, может и непонятно изложила, но, полагаю, автору-то будет понятно. Думаю, всегда интересно взглянуть на текст чужими глазами. Мне этот текст представляется весьма достойным и честным. Надеюсь, я верно предположила - автор понимает, что и как он делает, и как текст его работает.
Думаю, нечего тексту делать в Переплавке. Разве что вошек половить можно, они встречаются.
|