Почти вся жизнь от рождения до последнего слова. Радостное (или не очень, как повезет) известие становится началом, потом слова превращаются в пули, убивают, становясь уже не такими радостными, и в конце вовсе нечего сказать. Даже можно извлечь, что без слов человек мертв. Философская разминка или пятна на салфетке, которой промокнули душу (ну или что там отвечает за чувства с помощью гормонов и медиаторов).
Лишь начало истории маленькой ведьмы, чье утро открывает молитва свету. Впрочем, кроме молитвы и небольшого описания Маргариты в главе ничего нет. Даже переправа через реку, которая могла дать хоть немного интриги, завершается успешно, хотя и с трудностями. Из вступления немного можно извлечь для понимания сюжета или героини. Пока что только светлый образ, намек в сторону фэнтези и традиционное имя для ведьмы. После света должна наступить тьма, но плавно, чтобы не заболели глаза.
В рассказе есть все, чтобы вызвать гамму чувств у читателей, которые ценят добро и мораль, соответственно, презирая зло и насилие над природой. Главный герой – браконьер, безжалостный настолько, что люди для него тоже становятся трофеем. Он решает убить снежного человека, и в сюжете описывается процесс охоты. Но поскольку зло должно быть наказано, леший (или тот же йети) не умирает, а браконьер со своей свитой остается в лесу, каменея. Простая и понятная со своими традиционными страхами легенда о том, что нельзя идти против природы. В гостях у йети – в гостях у природы. Анализ крови на совесть.
Простая история о сложностях жизни, о разных взглядах на жизнь. Как и в любой ситуации, которая зачастую становится сюжетом, задействовано множество персонажей. Конечно, основной конфликт происходит между лейтенантом и журналисткой, когда неожиданно они решают судьбу двух мигрантов, нарушивших закон. Вроде и преступление – не преступление, и людей жалко – герои мучаются мыслями о человечности под звуки «обезьянника». Для фона появляется некий гражданин Смирнов, о котором также успешно герои забывают. Собака съедена, статья готова, а мигранты возвращены на родину – конфликт исчерпан, герои довольны, ситуация, в принципе, развязана. Но читателю все же хочется знать больше, хотя бы о том же Смирнове (неужели он просто ради фона сидит в камере), о лейтенанте (о том, с какими мыслями он выпускал заключенных). Развития характеры персонажей не получили. Ну, может, в сюжете работа оказалась работой, будь-то в милиции или в местной газете. Не все бактерии опасны.
Люди вне времени, чувства вне времени – мистицизм и стремление к идеалу, провозглашены в этом рассказе. Люди-куклы подчинены сюжету и духу таинственности, определяющему поступки героев. Они становятся рабами своих желаний, фантазий, потому верят в магию, хотя магия играет ключевую роль в любом мистическом рассказе. Написано неторопливо, созерцательно, и можно было бы сказать скучно, если бы появление незнакомца, а позже – его интрига – не толкали сюжет. Тогда история становится опасной, но все же далекой от приключений, поскольку герои по-прежнему пребывают в плену романтизма и иллюзий. Когда страсти накаляются, меняется язык повествование: пропадают длинные фразы, красивости, развиваются диалоги. И это верно, иначе бы читатель завяз в заигрывании с фразами и героями. Зашито хорошо.
Мир в человеке, человек в камере. Сумасшествие благодатная почва, и каждый раз у него будет другое лицо, запах и цвет. Здесь прямо палитра, галерея и коллекция не самых приятных ароматов, впрочем, герой не собирался быть симпатичным. Маска, удары о двери, крики в пустоту - он все равно вызывает жалость, хоть и владеет собственным миром. В его бредовых снах мелькают подсказки о том, что за дверью, но апокалипсис давно поселился внутри. Диалог с газетой – интересная кульминация. Пока что не хватает зацепок за личность героя, линия, думаю, это впереди, если будет. Биопсия.
Путевые заметки непутевого горожанина, путешествие в прошлое без попытки вернуться. Сутки непрерывных мыслей, восприятия, всплесков памяти, сравнений – ностальгия в действии. Герой пытается войти дважды в одну реку, начать дважды одну историю, но поезд его едет в другом направлении. Хоть рассказ и перегружен (вероятно) слишком личными впечатлениями, которые тяжело будет воспринять и переварить человеку, незнакомому с городом, но в тексте озвучиваются универсальные мысли. К месту приводится сравнение с горбушей, которая, повидав другие воды, возвращается на нерест в родную реку. А герой тут же не помнит вкуса местной воды… Город, в который добраться тяжелее (из-за таможенных служб и прочих препятствий), чем заграницу. В детство. Потому это искренний рассказ, стетоскоп над сердцем.
Зыбкий рассказ, но зыбкость эта построена не на мистике, в которую сворачивает сюжет, а на нехватке информации. Сказано много, а по делу мало – такое остается впечатление. Впрочем, погружение в прошлое и должно быть зыбким, но лишь при условии, что сам герой не знает откуда он. Потому в рассказе не хватает знаний о герое – его прошлом и настоящем, которое явно простирается дальше двора, дома и одной девочки. Причем, подготовка к какому-то открытию для героя идет на протяжении всего рассказа (трудная дорога, чувство наполнения головы, приезд и вид знакомых улиц). Но потом читателю достаются лишь газетные обрывки и ожившее воспоминание о девушке из старого вагона – а хочется больше подсказок, идущих из памяти героя. Вместо бесконечно-долгой прелюдии и описаний, вроде (пошел, зашел и вышел) можно было наполнить рассказ образами возможных катастроф и событий, чтобы герой главный не казался больным с диагнозом амнезии…
Хотелось бы просто написать «милый рассказ», да он создан для того, чтобы быть милым. Он, она и ребенок – разве может быть финал плохим? Не озвученная сора заменяет конфликт, интрига нарастает с каждым ироничным замечанием (автору удалась реалистично именно эта часть), но все равно страница перелистывается, хорошее перевешивает. Конечно, история о любви. Для любителей счастливых финалов и морали на ладони. Им не нужен семейный психолог.
День оказался ночью, а событий слишком много даже для суток. Бесспорно, рассказ кишит событиями, как змеями, о которых в нем идет речь, но повествование в ироничной манере о приключениях вора-неудачника замедлено из-за множественных повторов. Объем рассказа можно было сократить, избавившись от предложений, дублирующих смысл друг друга. Понимаю, в этом заключался авторский финт, но не на протяжении всего рассказа, и не касаемо каждого действия. Например: «Яйца купила жена Михаила Таврического. Заботливая супруга перед отъездом накупила массу продуктов, что б Михаил не сидел голодный». Или фраза, вроде «мышка смертельно взвизгнула» (правильнее, предсмертно). Ощущения героя описываются штампами, местами их очень уж много: «он почувствовал, что превращается в нечто подобное тряпичной кукле. Ноги не держали его больше, они стали как резиновые – предательски подкосились, и Михаил рухнул на пол. В глазах помутилось. Таврический понял, что теряет сознание…». Но положительная сторона рассказа – просто невообразимый сюжет, просто симпатичные змеи, о которых написано интереснее, чем о людях. И противоядие не понадобилось.
Автор обещал, что в первой главе будет показан мир героев, однако, кроме имен и краткого описания жилища ничего описано не было. Подозрения по поводу ворона следовало бы расширить, придумать больше эпизодов, подтверждающих это. Очень резко раскрывается то, кем ворон является на самом деле. Почему одна из героинь является его госпожой – неясно (это простительно для первой главы). Основная проблема этого отрывка в том, что интрига по поводу ворона раскрывается сразу, так и не начавшись. Описания довольно скупы, их стоило бы углубить, как и отношения между героинями. История мистическая, связанная с превращениями, и, наверняка, будет подкреплена любовной линией, поскольку героини – молодые девочки. Ну, все бывает в первый раз.
соблюдайте гигиену полости рта, улыбайтесь
|