Edna St. Vincent Millay
“If I should learn”
If I should learn, in same quite casual way, That you were gone, not to return again – Read from the back-page of a paper, say, Held by a neighbors in a subway train, How at the corner of this avenue And such a street (so are the papers filled) A hurrying man – who happened to be you – At noon today had happened to be killed, I should not cry aloud I could not cry Aloud or wring my hands in such a place – I should but watch the station lights rush by With a more careful interest on my face, Or raise my eyes and read with greater care Where to store furs and how to treat the hair.
|
Из Эдны Ст. Винсент Миллей
«Тайны не скрыть – мне случилось узнать...»
Тайны не скрыть -- мне случилось узнать: Бросил меня и тебя не вернуть, Утром в газете смогла прочитать – В чтиво соседа в метро заглянуть, Вышла за ним на чужой авеню. Не отрываясь от черных страниц, Я торопливо за ним семеню, Не различая ни литер ни лиц. Горькою новостью полдень убит. Как дальше жить – из статьи не понять, Но не получится плакать навзрыд, Волосы рвать или руки ломать. Тот, кто газету читал на ходу, Хочет понять, что мой взгляд обожгло... Взгляд на рекламное переведу: Средство от перхоти, мол, привлекло...
|