Литературный Клуб Привет, Гость!   ЛикБез, или просто полезные советы - навигация, персоналии, грамотность   Метасообщество Библиотека // Объявления  
Логин:   Пароль:   
— Входить автоматически; — Отключить проверку по IP; — Спрятаться
Старость — убыль одушевлённости, совершающаяся с течением времени.
Неизв. платонник
Flame. Отзывы на произведения.
Страницы: « <  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  > »
Flame29-12-2008 06:57 №1
Flame
Автор
Группа: User
Публикация: pinkpanther, «Я старше мамы...»
Лора, прочти вот этот рассказ: Феликс Кривин. "Изобретатель вечности". Стихотворение очень хорошее.
Flame29-12-2008 06:13 №2
Flame
Автор
Группа: User
Публикация: Flame, «Глобус Вуду»
Спасибо вам! Я рад всем отзывам, вне зависимости от впечатления, произведённого обсуждаемым стишком :) Коротко постараюсь ответить на самые животрепещущие вопросы:

1. На самом деле новых стихов я пока не пишу - увлечён записью музыки и скоро выложу, наконец, ссылки на какие-нибудь наши экзерсисы. А это написалось почему-то во сне, то есть проснувшись, я обнаружил в голове пару строк, которыми заканчивается стихо - решил приделать к этой голове какое-нибудь туловище.

2. Tentacle - щупальце. Пришелец, который крутит щупальцем у виска, глядя на наше мироустройство - по-моему вполне ожидаемый образ. Когда состоится контакт - проверим :)

3. Стихо в общем об этом мироустройстве и есть. Люди для того, чтобы строить доверительные отношения друг с другом, вводят системы сущностей, отсутствующих в реальном мире, но в которые если все верят одинаково - работают, помогают людям что-то делать вместе. Сначала такую функцию выполняли классические религии - от единоверца можно не опасаться удара в спину, он одинаково со всеми рвётся в рай. Потом классические религии перестали помогать в этом плане, и начала работать религия денег - в их реальность (и в реальность их рая) верят ещё более одинаково, чем в любых других богов. Но и этот тип религии себя дискредитировал - время подумать о третьей системе глобального доверия. В стихотворении этого явно не сформулировано, стихо - лишь повод додумать эти или какие-нибудь другие мысли. Стихи пишу только для головы.

Ещё раз спасибо всем!
Flame25-12-2008 19:20 №3
Flame
Автор
Группа: User
Публикация: Flame, «По минному полю»
Спасибо, Fantom - я рад характеристике "понятно", для меня это ценно! Когда получается :)
Flame25-11-2008 07:10 №4
Flame
Автор
Группа: User
Публикация: Flame, «По минному полю»
Спасибо!
Flame24-11-2008 11:49 №5
Flame
Автор
Группа: User
Публикация: Бродяжка, «в капле»
конечно, простим :) а права на размещение произведений у всех одинаковы - творчество на реконструкции, а библиотека/теплота вовсе не означает снисходительного отношения к текстам - означает доброжелательное и конструктивное )
Flame24-11-2008 10:21 №6
Flame
Автор
Группа: User
Публикация: Santa Lusiya, «Вернись»
Из недавнего прочитанного у вас это больше всего понравилось, особенно "Я не местная здесь, в небе".
Flame24-11-2008 10:15 №7
Flame
Автор
Группа: User
Публикация: Dingo, «ноябрь»
Монументально о сиюминутном :)

Поскольку написано дольником, некоторые строчки можно было сделать более благозвучными, играя порядком слов, например:

роль ноября плохо прописана в сцене

- более естественный порядок. А размер в дольнике всё равно скачет.
Flame24-11-2008 10:08 №8
Flame
Автор
Группа: User
Публикация: Юркий, «Осенний блюз.»
А мне понравилось структурностью и взвешенностью. В нём нет отточенности и выверенности формулировок, как у профессиональных поэтов. Но есть мысль и зрелая мудрость. А слог при желании можно и нужно совершенствовать. Мне близко и что сказано, и как это сказано.
Flame24-11-2008 09:55 №9
Flame
Автор
Группа: User
Публикация: pinkpanther, «Скафандр и бабочка.»
Вспомнилось прочитанное у Стругацких "Человек - душа, обременённая трупом". Бабочка и скафандр звучит более элегантно.
Flame24-11-2008 09:26 №10
Flame
Автор
Группа: User
Публикация: Бродяжка, «в капле»
Интересный ход с пропуском слога в начале строки

"стороны зеркального недуга"

но всё-таки лишь очень уверенное построение остального текста позволяет предположить здесь не сбой, а элемент замысла.
Flame10-11-2008 14:25 №14
Flame
Автор
Группа: User
Публикация: Мария Гринберг, «Пророк»
Ритм в куплетах такой:

!-! !-!
!-!-!-!
...

а в переводе (насколько я знаю английскую фонетику) начало получается таким:

!!- !-!

В слове covers ударение же на первый слог? Дальше - всё хорошо поётся. Но я бы Кицунэ Ли спросил, она в английских стихотворных текстах гораздо лучше меня понимает. Эти англичане иногда причудливо глотают слоги, может ты имела в виду не

Айс кАвез <пауза> мАй локт лИпс

как я прочитал, а

Айс кавз мАй <пауза> лОкет лИпс

тогда всё ок с ритмом.
Flame10-11-2008 12:53 №15
Flame
Автор
Группа: User
Публикация: Мария Гринберг, «Пророк»
Почему увы? Была одна хорошая группа, стало две. Мне, честно говоря, "Ария" с Беркутом нравится больше, чем с Кипеловым, особенно как они вживую работают.

А что касается ритма в переводе - в начале да, есть какие-то проблемы, но финал сделан просто отлично, на мой взгляд. Так что russian Ozzy, как называют Кипелова англосаксы, вполне может порадовать их красивой песней на понятном им языке :)
Flame09-11-2008 09:31 №16
Flame
Автор
Группа: User
Публикация: Просто, «Осеннее»
Гармонично написано. Технично, но не напоказ, ненавязчиво. И стиль у тебя сложился уже узнаваемый )
Flame08-11-2008 10:07 №17
Flame
Автор
Группа: User
Публикация: Мария Гринберг, «Пророк»
Кстати да, моя любимая песня в альбоме "Реки времён". Со звуком воспринимается гораздо сильнее, чем просто текст - свойство многих песен. Перевод не могу оценивать - не настолько хорошо знаю язык. Но некоторые находки переводчика - несомненны и интересны, например слово Холокост вместо слова "катастроф". Перевод получился другим произведением - менее фэнтезийным, чем оригинал, более жёстким и привязанным к реалиям современности.
Flame08-11-2008 09:55 №18
Flame
Автор
Группа: User
Публикация: Flame, «По минному полю»
Марлен, кнопочки - суета, общение - настоящая роскошь ) спасибо!
Flame06-11-2008 09:46 №19
Flame
Автор
Группа: User
Публикация: Мария Гринберг, «Ковбой в Полтаве»
Хорошо, что вернула.
Flame06-11-2008 09:13 №20
Flame
Автор
Группа: User
Публикация: Flame, «По минному полю»
Наверное, ты в чём-то права. Но поэзия никогда не дословна, она подобна клоунаде, где белый и рыжий клоуны называют друг друга странными именами, и при этом совершенно несерьёзно смеются и плачут над очень серьёзными темами - добро и зло, жизнь и смерть, любовь и ненависть. Помнишь негодование товарища Огурцова по поводу подобной клоунады в фильме "Карнавальная ночь"?

Всё, что нас уничтожает - в каком-то смысле является войной. Наша цивилизация со всей её предысторией и со всеми её интенциями - то ещё минное поле, на котором потерять важные куски своей личности можно очень легко и незаметно для себя.

И с упомянутой тобой неизбежностью я бы тоже поспорил. Когда-то для ребёнка раба стать рабом тоже было неизбежно. Если дела идут каким-то образом, это не значит, что они так и должны идти, и что так будет всегда. Но пока все будут воспринимать текущий порядок вещей как неизбежный, так будет всегда. Увидеть его ущербность - первый шаг от этой неизбежности. Потому и пишу. потому и сравниваю с войной.
Страницы: « <  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  > »
Сейчас на сайте:
 Никого нет
Яндекс цитирования
Обратная связьСсылкиИдея, Сайт © 2004—2014 Алари • Страничка: 0.02 сек / 21 •