 |
 |
 |
|
Где ложь неизбежна, там следует лгать. Ведь лжём ли мы или говорим правду — добиваемся одной цели — выгоды. Одни, правда, лгут, желая убедить ложью и затем извлечь для себя выгоду, так же как другие говорят правду, чтобы этим также приобрести корысть и заслужить большое доверие. Таким образом, мы стремимся в обоих случаях к одной цели, только разными путями. Если бы мы не искали выгоды, то, конечно, правдивый так же легко стал лжецом, как лжец — правдивым. Дарий |
 |
 |
 |
|
 |
 |
 |
| Ambidexter | 23-05-2006 20:54 №1 | Автор Группа: User | Публикация: vamp_aristocrat, «The Winner Takes Nothing» Ёшкин-поварешкин! Я оставил пламенный отзыв, во как!!! Комплимент, заслуженный ли. :) От скользкой, холодной и задумчивой рыбы, не знающей путем английского языка, искренняя благодарность! Все-таки попробую еще прочитать, теперь, правда, наоборот, зная оригинал. Можно?
Читай только то, что подчеркнуто красным карандашом. У нас мало времени. © Тарковский, "Зеркало" | | Ambidexter | 23-05-2006 11:41 №2 | Автор Группа: User | Публикация: vamp_aristocrat, «The Winner Takes Nothing» ААААААААААААА!!!!!!!!!!!!! Караул! Мой английский нищ и убог, а любопытно ведь! Загнал в два он-лайновых переводчика: Winner не принимает ничего За исключением простой смерти, Спотыкаясь в корке, Когда угнетаемо. Winner не принимает ничего! Верьте что-то неправильно No matter how далеко No matter how длиной. Winner не принимает ничего, Мнение "взятия Thay оно все". Падать содержания молв С рыками вороны. И просящ что-то Он думал был жив, Winner не принимает ничего Но дни идя...
И второй: Победитель не берет ничто Кроме простой смерти, натыкаясь в корке, будучи угнетаемым. Победитель не берет ничто! Верьте чему - то не так Независимо от того как далеко Независимо от того как долго. Победитель не берет ничто, Тей говорят, "берет все это". Слухи продолжают падать С ревом вороны. И просьба кое-чего, Он думал, была жива, победитель занимает только дни, проходя...
Мамочки... Беру словарь, вытряхиваю из башки весь мусор и пытаюсь прочитать-оценить. Угу?
Читай только то, что подчеркнуто красным карандашом. У нас мало времени. © Тарковский, "Зеркало" | | Ambidexter | 23-05-2006 11:27 №3 | Автор Группа: User | Публикация: amazonka, «Только одно слово..» А понравилось мне. Сюжет изъезженный до полной расплющенности, то есть не в обиду, это действительно так. Но нарисовано очень объемно, это нечасто встречается. Хотя и штампами все зашлепано донельзя, но как-то вот... Понравилось, не знаю чем, да и не буду ковыряться. Наверное, просто неккий потенциал прогрядывается, вот. Немного ругалки: "но итак тяжело" - "и так", вместе - это совсем другое слово. Удачев!
Читай только то, что подчеркнуто красным карандашом. У нас мало времени. © Тарковский, "Зеркало" | | Ambidexter | 20-05-2006 19:53 №8 | Автор Группа: User | Публикация: Prolikkk, «Жизнь» Орфография, пунктуация - проверять категорически, или просить проверять того, кто грамотен. Неграмотность в этом случае способна уничтожить любую задумку на корню. Это личная просьба. Тем более, география обязывает.
Читай только то, что подчеркнуто красным карандашом. У нас мало времени. © Тарковский, "Зеркало" | | Ambidexter | 18-05-2006 14:53 №13 | Автор Группа: User | Публикация: Radar, «По ту сторону Рая» Просто шедшая мимо множественность - это я был. (#resp20709)
Читай только то, что подчеркнуто красным карандашом. У нас мало времени. © Тарковский, "Зеркало" | | Ambidexter | 18-05-2006 10:55 №14 | Автор Группа: User | Публикация: Ambidexter, «Из ирландских записок» Думаю, не нашел бы... )))
Читай только то, что подчеркнуто красным карандашом. У нас мало времени. © Тарковский, "Зеркало" | | Ambidexter | 18-05-2006 08:02 №16 | Автор Группа: User | Публикация: Nemo, «Глас вопиющего в пустыне» Давно не встречал такого надрыва. Про лит. достоинства-недостатки говорить не буду ввиду непринципиальности этих критериев в данном случае. Первое прочтение – первое ощущение: надрыв, надлом, трещина, грозящая вот-вот разделить нечто, бывшее целым, пополам. Если когда-нибудь попадался Юрий Наумов, "Пороллоновый город", то по ощущениям (но не по смыслу или строю) очень похоже. Это было сто лет назад, но состояние я помню до сих пор. Очень любопытно, как это звучит.
Читай только то, что подчеркнуто красным карандашом. У нас мало времени. © Тарковский, "Зеркало" | | Ambidexter | 17-05-2006 16:12 №19 | Автор Группа: User | Публикация: Эйрена, «Письмо» Эйри, я недоперепонял. Цитаты из писем? Или? Сейчас, сейчас... Старею, в мозгах дырки.... Сейчас попробую проникнуть. Пока - то, что не гоже, на мой вкус: "изысканными розмаринами" - никак нельзя назвать изысканным "розмарин — небольшой вечнозеленый кустарник с бледными фиолетово-голубыми цветами"... У меня палисадник весь зарос им, довольно мерзкий, после дождя воняет скипидаром. Еще: "от земных пуд" - ПУТ! Пуд - это 16 килограмм, и только. Я потом еще вернусь, угу?
Читай только то, что подчеркнуто красным карандашом. У нас мало времени. © Тарковский, "Зеркало" | | Ambidexter | 14-05-2006 16:42 №20 | Автор Группа: User | Публикация: Ambidexter, «Из ирландских записок» Ага, и радуются, как дети! :))
Читай только то, что подчеркнуто красным карандашом. У нас мало времени. © Тарковский, "Зеркало" |
|
|
|