Литературный Клуб Привет, Гость!   С чего оно и к чему оно? - Уют на сайте - дело каждого из нас   Метасообщество Администрация // Объявления  
Логин:   Пароль:   
— Входить автоматически; — Отключить проверку по IP; — Спрятаться
Совершенная мудрость человека — это умение полностью постичь принципы поведения людей.
Сюнь-цзы
oldingt. Отзывы на произведения. Полученные.
Страницы: « <  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  > »
Malvini06-10-2007 21:44 №1
Malvini
Уснувший
Группа: Passive
Публикация: oldingt, «В первый раз»
Хорошая, удачная сказка. Сразу видно! Мне было оч приятно читать! спасибо!! Давай издчё!!!
oldingt31-08-2007 18:13 №2
oldingt
Атташе Rony Fox
Группа: Passive
Публикация: oldingt, «В первый раз»
Благодарю, ВовычЪ! :о)
Весьма признателен!
Дальше – только вверх. (с) Александр Губарь
Muirhead-Ъ31-08-2007 10:51 №3
Muirhead-Ъ
Викинг
Группа: Passive
Публикация: oldingt, «В первый раз»
ГОЛОС! Остальное всё сказали до меня.
Позаботься о Лулу… о моей крошке…
oldingt31-08-2007 04:00 №4
oldingt
Атташе Rony Fox
Группа: Passive
Публикация: oldingt, «Дорога»
Да-а, детство... :)
Приятно, что вам понравилось!
Удачи!
Дальше – только вверх. (с) Александр Губарь
бывайте30-08-2007 01:23 №5
бывайте
Уснувший
Группа: Passive
Публикация: oldingt, «Дорога»
Эх, даже расчувствовался на ночь глядя. Где ты детство босоногое? Было да сплыло. Ведь ничегошеньки не осталось. Кто украл его, едрит его в дышло!
oldingt29-08-2007 12:30 №6
oldingt
Атташе Rony Fox
Группа: Passive
Публикация: oldingt, «Дорога»
Спасибо!
страшнова-то, согласен... но как сказать, что задумывалось?.. так получилось. Жизнь! дорога такая есть на самом деле... здесь у нас в Приморье)) и ежики...
Дальше – только вверх. (с) Александр Губарь
ocker29-08-2007 11:55 №7
ocker
Уснувший
Группа: Passive
Публикация: oldingt, «Дорога»
Жутковато, однако... Тоже есть всякие такие воспоминания о детстве, но без столь нервных потрясений. Невольно вырисовывается параллель: "дороги смерти" - дорога в будущее. Уж очень страшновато. Так и задумывалось?
Дроники29-08-2007 10:16 №8
Дроники
Автор
Группа: Passive
Публикация: oldingt, «Дорога»
ах.блин.молодец.эх детство...))
и точка
oldingt28-08-2007 06:02 №9
oldingt
Атташе Rony Fox
Группа: Passive
Публикация: oldingt, «В первый раз»
Холодок, спасибо!

...все-таки как приятно, когда другим приятно)))
Дальше – только вверх. (с) Александр Губарь
Холодок26-08-2007 15:06 №10
Холодок
Автор
Группа: Passive
Публикация: oldingt, «В первый раз»
Вот это просто здорово! Без лишних слов. Тепло!
В следующей жизни я ни за что не буду писать чего либо
oldingt25-08-2007 15:39 №11
oldingt
Атташе Rony Fox
Группа: Passive
Публикация: oldingt, «В первый раз»
Благодарю, shimmy! Приятно.
Будем стараться еще лучше :)
Дальше – только вверх. (с) Александр Губарь
shimmy25-08-2007 01:23 №12
shimmy
Забанен
Группа: Passive
Публикация: oldingt, «В первый раз»
Молодец.
I want to shimmy-shimmy-shimmy through the break of dawn yeah
DaRk24-08-2007 21:04 №13
DaRk
Уснувший
Группа: Passive
Публикация: oldingt, «Игры»
Увы, не читал отзыв Кайлин. Что-то может совпадать.

Боюсь, что тема о душевнобольных (именно таким мне показался главный герой) слишком сложна. Особенно для описания её в рассказах. Вот у Чехова в «Палате №6» это очень удачно получилось. Что касается того, что написано здесь, я судить не возьмусь, так как необходимо более подробно вчитываться в предложения, а у меня таких способностей я пока не обнаружил. Увы.

Но вот ошибки выявить могу. Поэтому перехожу непосредственно к тексту.
Во-первых, почему «Игры»? Мне показалось, что название не отображает суть произведения.

«Невзрачная страна книг, но стоит открыть любую, на выбор…». Получилось, что стоит открыть любую страну, а не книгу, как задумывалось автором.

«Где-то в пустоте видна огненная гиена». Быть может, огненная геенна? Гиена – зверь, геенна – ад.

«И всё это так медленно, с нарастающей бурностью». «Нарастающей бурностью» - очень режет слух (в данном случае глаз). Соответственно что-то здесь не так.

«Воскресный день, с чистым небом, прогретым осенним воздухом, не радовал Андрея, он не замечал великолепия. Когда она напоминала о себе – все краски разом меркли». Во-первых, после слова «день» лишняя запятая. Во-вторых, получилось, что воскресный день не замечал великолепия. А надо, я так понимаю, чтобы Андрей не замечал, да? Значит, необходимо исправить. Подумай как. В-третьих, кто она? В первом предложении (про воскресный день) нет ни одного слова в женском роде. Я так и не понял, что ты имел в виду.

«Под напором сжимающихся пальцев кружка треснула и раскололась, остатки кофе пролились на стол, окружив осколки. Взяв в плен, точно чёрные воды собирающиеся поглотить белые островки». Второе предложение вряд ли может существовать самостоятельно. Лучше объединить эти предложения, поставив вместо точки – запятую. Получатся однородные члены предложения (деепричастные обороты относятся к одному и тому же слову).

«Он увлекался не чтением, но осязанием, обонянием, лицезрением книги – это, как наркотик, даже сильнее». «Как наркотик» в данном случае не обособляется, так как является частью грамматической основы (это наркотик). А части грамматической основы, то есть подлежащее и сказуемое, никогда не разделяются запятой.

«приставленных к друг другу книг». Опять та же ошибка! «Друг к другу»!!!

«поползли во все стороны корни, разрослись, увешенные листвой, ветви». «Увешенные листвой» действительно является причастным оборотом, но в данном случае не обособляется, т.к. главное слово (ветви) стоит после этого оборота и не является личным местоимением. Думаю, это опечатка, ведь в других подобных случаях в данной работе у тебя ошибок нет – написано правильно. А здесь – ошибка.

«Больше и больше разверзалась бездна, мечтающая о падении Андрея, желающая приютить его в своём бездонном чреве. Какая сила! Но книги боялись его, а может быть, скорее всего, – её». Понятно, что боялись силы. Но получилось-то, что боялись Андрея, а значит, он стал вдруг ею, т.е. когда-то, «за кадром» (читателя об этом не проинформировали), Андрей сделал операцию по смене пола.

«Андрей вновь и вновь видел, как кассир ловкими движениями берёт его, – выбранную им! – книгу». Кассир «ловкими движениями» берёт ЕГО (Андрея) или всё-таки ЕЁ (книгу)?? Надо разобраться.

«Он ненавидел, когда кто пытался притронуться к книге до процедуры». Вместо слова «кто» лучше написать «кто-то». Звучит приятнее. И до какой такой процедуры??? После некоторого размышления (благо, Господь даровал мне возможность неплохо мыслить – и слава Богу!!!) мне всё-таки стало понятно, что до процесса чтения. Но, знаешь ли, можно подумать и другое. И не всегда это «другое» будет непошлым. Вот.

«он… подул на раскрывшееся веером листы». «Листы» - слово во множественном числе, поэтому правильно писать «раскрывшиеся», нежели «раскрывшееся».

«Андрей замер в кресле, не отрываясь смотрел на неё». «Не отрываясь» - деепричастие. Должно выделяться запятой. Но если её поставить в данном случае, то получится, что Андрей замер в кресле, не отрываясь. А на самом деле он смотрел на неё, не отрываясь. Поэтому было бы правильнее переместить оборот «не отрываясь» в конец предложения. Но я понимаю, что вся прелесть этого предложения именно в таком построении, расположении слов. И поэтому не берусь судить строго. Как должно быть правильно именно в данном случае, сказать не могу. Увы. Оставляю на твоё усмотрение.

«Наконец, книга превратилась в кусок земли». «Наконец» - непростое вводное слово. Если оно стоит в середине предложения, то действительно обособляется. Но в данном случае оно стоит в начале, поэтому запятая лишняя.

«Может быть это воображение?». Если «может быть» - вводное слово (а здесь так оно и есть), то оно выделяется запятыми, где бы оно не стояло: в начале предложения, в его середине или же в конце.

«Андрей откинулся на спинку, по нижним конечностям медленно пробирался холодок – она теряла терпение». Кто теряла терпение? Спинка??? Ты же сказал «она»! Ах да!!! Мы же выяснили ранее, что Андрей отныне – женщина. Или всё-таки нет? Если ты имел в виду книгу, то заметь, что это слово (книга) находится в предыдущем абзаце (даже не предложении). Следовательно, необходимо заменить местоимение «она» на существительное «книга», либо его синоним. Иначе получается то, как я описал выше.

«Книга поглотила, и как бы замерла». Действия «поглотила» и «замерла» совершил один предмет – книга. Значит, запятая лишняя. Т.к. между однородными членами предложения (сказуемыми) имеется соединительный союз «и».

«Нервный, не твёрдый шаг и Андрей у столика, открывает с трудом поддающуюся книгу». В данном случае частица «не» с прилагательным «твёрдый» пишется слитно, т.к. его можно заменить синонимом. А также после «шаг» нужна запятая: в предложении две грамматические основы («шаг» и «Андрей открывает»). А так как Андрей открывает, то, как я уже говорил ранее: между частями грамматической основы запятая не ставится – запятая после «столика» лишняя.

«Его глаза широко раскрыты и, точно не умещая в себе весь пережитый страх, выступили несколькими серыми слезинками, повисшими на ресницах». ГЛАЗА ВЫСТУПИЛИ НЕСКОЛЬКИМИ СЕРЫМИ СЛЕЗИНКАМИ, ПОВИСШИМИ НА РЕСНИЦАХ!!! Блин, в страшном сне не приснится такое! Надо изменить.

В конце же скажу, что мне очень понравились обороты и сравнения в самом первом абзаце данного произведения:
«Гремит гром, всполохи молний озаряют огромный силуэт вырастающей впереди книги. Она словно сплетена из мрака, в ней густится сама тьма. Книга растёт, приближается. Бежать нету сил, наоборот, тянет навстречу к страшному фолианту. Вот тьма расступается, чтобы родить пустоту, как всё поглощающую глотку».
Очень интересно и необычно.

Но в целом что-то мне не очень. Особенно концовка (как главный герой умер). У тебя в репертуаре явно есть работы лучше. Удачи!!
А я что? Я ничто...
oldingt23-08-2007 21:24 №14
oldingt
Атташе Rony Fox
Группа: Passive
Публикация: oldingt, «Трагедия в одном абзаце.»
ах вот оно значит как! :))))
на первый раз проздчаю...
шучу!!!
Спасибо за отзыв, все хорошо!
Дальше – только вверх. (с) Александр Губарь
oldingt22-08-2007 05:51 №15
oldingt
Атташе Rony Fox
Группа: Passive
Публикация: oldingt, «Эсфиль»
Спасибо! Замечательный и объемный отзыв – то, что нужно!
Многие ошибки, указанные тобою, исправил в оригинале и скоро заменю и в данной публикации. Но самую малость хочу прояснить:
«любованием» - есть такое слово, и значит оно тоже, что «любоваться».
«от друг друга» - да, в данном тексте здесь ошибка и правильно «друг от друга». Но вот в других произведениях, где ты замечал эту ошибку, она не всегда таковою является. Точнее… по правилам оно может так и есть, но по желанию автора – нет. Считай прихотью автора, от которой, дай случай, он, может быть, избавится.
Такие пироги, во всем остальном полностью с тобою согласен. Если где-то что-то будешь замечать, а это неизбежно, то мне будут в помощь твои «указания».
Еще раз спасибо! Мне на самом деле очень приятно, что ты прочитал эту сказку и решил поделиться собственным мнением, исправлением ошибок.
Удачи, Жень!
Дальше – только вверх. (с) Александр Губарь
DaRk20-08-2007 14:37 №16
DaRk
Уснувший
Группа: Passive
Публикация: oldingt, «Эсфиль»
Прикольно. Сначала мне показалось, что написано как-то по-детски, слишком наивно. Но, прочитав до конца, я осознал, что как раз это и придаёт произведению всю прелесть, неповторимость. Как говорится, «уста младенца глаголят истину». Не имею в виду то, что ты младенец. Но говорю о том, что именно эта «лёгкость», «детскость», непринуждённость и помогает произведению приобрести нужный смысл. Очень поучительно твоё произведение. «Важно не столько увидеть и услышать, сколько прозреть и расслышать» (если я не ошибаюсь, так сказал А. Блок). Мне понравилось.

Если позволишь, хочу указать тебе явные ошибки в написании:

«Похвально твоё стремление дарить улыбку другим, но если ты этого хочешь, то найди лучше другой, более безобидный». Более безобидный что? Мне-то понятно, что способ. Но понятно мне. А другим?

«А жизнь в водоёме продолжала своим чередом». Либо «продолжала идти», либо «шла».

«И о том, что раньше пруд посещали гордые лебеди, а иногда залетали стройные журавли». Я бы добавил «а иногда СЮДА залетали и стройные журавли». А-то первое, что мне пришло на ум после прочтения этого предложения, - это то, что журавли «залетели». От кого?))) Согласен, каждый думает в меру своей испорченности. Но всё-таки это речевая ошибка.

«Бывало и людская знать коротало время, услаждая взгляд любованием водоёма». Во-первых, «бывало» - вводное слово. Поэтому выделяется запятой. Во-вторых, разве существует в русском языке слово «любование»? А в-третьих, «людская знать короталА», а не «короталО».

«О том, что за водой следили и ухаживали за прудом». Что-то я ничего не понял. Здесь про что вообще говорится-то?

«рождая рождать мрачные волны». Может, «начиная рождать»? Хм.

«Видимо в звёздах ты нашла своих родителей». Ещё одно вводное слово («видимо») выделяется запятой.

«со щукой». По-русски говорят «с щукой». Даже несмотря на то, что Word объясняет наоборот.

«мы не находились от друг друга». Уже не первый раз замечаю у тебя такую ошибку. Такая же была и в других произведениях, в которых ты употреблял данный оборот. Правильнее: «друг от друга».

«а дождь и ливень шли уж очень быстро и она не успевала прыгать с одной на другую». Прыгать с одной на другую что? Каплю? Об этом приходится только догадываться. И потом – данная цитата имеет две грамматические основы (дождь и ливень шли» и «она не успевала прыгать»), поэтому перед союзом «и» нужна запятая.

«Вот если бы дождик замер или, хотя бы, замедлил движение, то можно было по нему, как по лесенке». Что по нему? Взобраться? Опять говоришь загадками?

«Тем не менее, улитка грустно улыбнулась звезде, или ведению» – вИдению!!

«Матильда вновь была молодой, я Эсфиль невозможно было назвать маленькой» – «А Эсфиль»!!

Вот так вот. В принципе, это большое количество ошибок для публикации. ИМХО! Но!!! Есть большое «но». Для меня, несмотря на всё выше перечисленное, важнее смысл произведения, главнее то, что автор пытается донести до читателя, а не то, правильно ли всё это написано (хотя и это очень важно). Надеюсь, я уловил главную мысль, ту золотую нить твоей работы. Поэтому хочу вынести те предложения, которые меня удовлетворили, обрадовали, заинтересовали, в которых, по моему мнению, и заключается весь смысл данного творения. Итак.

«Проба преходяща, а стремление – вечно. Стремись!»
«Пытаться удержать возле себя друга – не совсем правильно»
«Дружба, как и любовь, вне времени и вне пространства»
«Никогда не забывай своих друзей и любимых!»
«Никогда не отчаивайся! Стоит этому чувству позволить поселиться в тебе, как оно пустит корни и скуёт тебя, поработит»
«Что не получилось вчера, может выйти сегодня, а завтра дать плоды!»
«Ведь рано или поздно, если сильно того захотеть – мечты сбываются!»

Надо даже отдельно куда-нибудь их записать и периодически перечитывать. Уверен, эти истины очень помогут в жизни. Каждому. Главное, обрести правильный смысл этих строк.

Молодец!! Отличная работа!
А я что? Я ничто...
DaRk20-08-2007 14:25 №17
DaRk
Уснувший
Группа: Passive
Публикация: oldingt, «Последние слова его…»
Мда… Но всё равно прочесть было интересно
А я что? Я ничто...
DaRk19-08-2007 20:59 №18
DaRk
Уснувший
Группа: Passive
Публикация: oldingt, «Трагедия в одном абзаце.»
Полностью согласен с рецензией. Но что-то как-то суховато. Слишком иронично, но в то же время не смешно. Не знаю, что и сказать более. У тебя определённо есть работы лучше этой. Это точно.
А я что? Я ничто...
Просто19-08-2007 12:04 №19
Просто
Автор
Группа: Passive
Публикация: oldingt, «Последние слова его…»
Ну да, как про зад, так в творчество.
Про человека - понятно, но...
J Sunrin18-08-2007 20:24 №20
J Sunrin
Автор
Группа: Passive
Публикация: oldingt, «Последние слова его…»
За что вы бросили меня, за что?
Где мой очаг, где мой ночлег?
Не признаете вы мое родство
А я ваш брат, я человек.
Вы вечно молитесь своим богам,
И ваши боги все прощают вам.
никто, никто невиноват!
http://sunrin.livejournal.com
Страницы: « <  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  > »
Сейчас на сайте:
 Никого нет
Яндекс цитирования
Обратная связьСсылкиИдея, Сайт © 2004—2014 Алари • Страничка: 0.02 сек / 23 •