|
|
|
|
В. И. Ульянов (Ленин) | 04-02-2007 14:01 №1 | Критик Группа: Passive | Публикация: Самурай, «Бал у Сатаны» Задумка интересная. Обманщик среди обманщиков на балу чернокнижников. Мне показалось, что повествование сумбурно. Будто упущены некоторые описания и сцены. Например, атмосфера бала передана частично только. Больше внимания уделено диалогам и разоблачения. Но как-то все поспешно… Похоже на воплощение сна. «У меня громко застучало сердце. И приложившись к его уху…» - к чьему уху…
| В. И. Ульянов (Ленин) | 03-02-2007 18:09 №2 | Критик Группа: Passive | Публикация: SID (El consumidor de la vida), «Расправляя крылья перед полетом в неизбежность.» Мрачная получилась картина. Отдельные, нарочно использованные фразы, наоборот, добавляют атмосферности, из-за противоречий. Здесь больше описанных ощущений, чем четких описаний. И это хорошо.
| В. И. Ульянов (Ленин) | 03-02-2007 18:05 №3 | Критик Группа: Passive | Публикация: SID (El consumidor de la vida), «Вспоминая о друге.» Хорошая миниатюрка. Поступки характеризуют человека, может, не характер, а его свободу.
| В. И. Ульянов (Ленин) | 03-02-2007 15:28 №4 | Критик Группа: Passive | Публикация: Добров Дэн, «Неведомая сила» Явь всегда сильнее самого плохого сна. Сон манит, дает новые возможности, показывает нечто удивительное, но самое дорогое то, что реально.
«продвигалась к ей одной видимой цели» - надо бы перестроить «Обернувшись, вижу рядом отвратительную рожу» - глагол в настоящем, а по тексту – в прошедшем «Резкий рывок чуть не сваливший меня сигнализировал о том» - заменить «сигнализировал» (канцелярит) «Потянувшись, почувствовав все свои косточки, сгоняю с себя последние остатки странного сна» - три деепричастия, нужен хотя бы один глагол.
Хороший рассказ. Удалять не стоит)
| В. И. Ульянов (Ленин) | 02-02-2007 14:17 №5 | Критик Группа: Passive | Публикация: †Хелли†, «Разведя мосты (часть 1)» Первая мысль при чтении о магах и нечисти – Ночной дозор. Не ошиблась. Только в главной роли «шикарная брюнетка» в коже и на супер-машине. Образ устаревает, уже банально. Сюжет тоже пока напоминает избитый мистический детектив. Много не видно из-за того, что повествование идет именно от лица героини, которая все преподносит сквозь наигранную иронию (порой это мешает воспринимать идею). «Я не умела быть незаметной. Вернее, у меня это не получалось, не смотря на мои нечеловеческие старания» - много отрицаний «наличие в определенной сфере приметы» - канцелярит «соответствовать возникшему вне зависимости от меня образу» - канцелярит «покончивший существование самоубийством путем выстрела в висок» - канцелярит «Положение пальцев на рукояти указывало лишь на то, что пистолет там оказался уже после того, как прозвучал выстрел» - неровное выражение «Они любили свою работу в зависимости от зарплаты» - зарплатная зависимость… причем тут зависимость «Опергруппа, едва заслышав звук моего мотора, тут же кинулась по каким-то внезапно возникшим делам. Ага, у всех одновременно…» - у героини был мотор? Где? Второе предложение не связано с первым. «Заклятие Огня. Им можно было поджигать, убивать, и даже проводить самосожжение» - проводить, то есть делать это многократно. Скорее, «провести» (одного раза бы хватило) «я так подскочила вместе с креслом, что тут же вместе с ним с грохотом опрокинулась на пол»… как-то нелепо, будто героиня прилипла к креслу… «Уже темнело, до места проживания мне пилить и пилить» - в одной фразе «место проживания» (официально) и «пилить» (разговорное) «Сколько раз здесь уже была, а все равно не хватает времени и уезжаю со слезами…» - вроде бы она мечтала попасть в Питер. «Бегать по этому громадному городу на своих двоих, выполняя командировочный план меня не радовало» - не согласован глагол «радовало» «Мой организм полностью погрузился в атмосферу кровати» - для кровати «атмосфера» сильно сказано… вернее, «атмосферу отдыха»
| В. И. Ульянов (Ленин) | 02-02-2007 11:38 №6 | Критик Группа: Passive | Публикация: ~Ненавижу сахарных кроликов~, «милый боженька…» Слезливая тема. Нужные и хорошо подобранные детали. Упрекнуть только можно за то, что за избыточный, давящий негатив. Хотя, в последнем абзаце и сказано, что девочка и не знает иной жизни, ценит каждое мгновение пусть и проведенное в холоде и голоде. Есть замечаний несколько: «Обшарпанная мебель хранила следы пребывания многочисленных кошек» - «многочисленных» выбивается из общего стиля текста. «и поджала под себя озябшие ноги» - лишнее «под себя» «Иногда, проходя по улице, и чувствуя запах еды, спазмами сводило желудок» - «чувствуя запах еды» - нет подлежащего, к которому относится это действие.
В целом – картинка удалась. И даже очень.
| В. И. Ульянов (Ленин) | 02-02-2007 11:00 №8 | Критик Группа: Passive | Публикация: Neira, «Вам, звери» Понравилось. Не фэнтези-сэжет, а мысли, вложенные в рассказ. Человека много раз уже сравнивали с волком, зверем, даже в упрек человеку. Миниатюрку хорошо было бы довести до рассказа, чтобы как-то уравновесить первую и вторую части))
| В. И. Ульянов (Ленин) | 01-02-2007 10:20 №12 | Критик Группа: Passive | Публикация: Dobry dziadźka Han, «Вспомнилось...» Страшные воспоминания. Приходят они неожиданно. Запах, вкус, цвет – какая-то мелочь может поднять в душе бунт. Это про первую половину зарисовки. Вторая половина – менее понятна, потому что тема не раскрыта. Да, права, Нирала, больше красок, больше описаний надо.
| В. И. Ульянов (Ленин) | 01-02-2007 10:16 №13 | Критик Группа: Passive | Публикация: Неизвестный, «» Приятный рассказ. Про трудную судьбу, про «кризис» человека (если утрировать), но все равно приятный. Написан легко, читается плавно, воспринимается душой. «Я даже забыл, что у моей девочки зеленые глаза… И я понял, что это – конец конца» - это и пугает и, наоборот, вдохновляет. Остались ведь чувства…
| В. И. Ульянов (Ленин) | 31-01-2007 14:48 №14 | Критик Группа: Passive | Публикация: Игнатий Лойола, «Анина коробочка» Простенький сюжет, который можно было и развить, добавив описаний и деталей. А так он и остался простеньким, даже не сказкой, а присказкой… Текст – сплошные повторы, особенно глагола «быть». Многие предложения перегружены действием, словно нарочно (и напрасно) вместо точки стоит запятая.
| В. И. Ульянов (Ленин) | 31-01-2007 12:47 №15 | Критик Группа: Passive | Публикация: Sergey_K, «диплом на предъявителя» Рассказ, несомненно, продуманный и заслуживает высокой оценки за сюжетные переплетения и тонкость передачи психологии персонажей. Описание театра не снизошло до банального сравнения с жизнью… Замысел кроется гораздо глубже в том, что каждый человек (на примере главного героя), создает по жизни свой собственный мир, иногда я забывая о жизни, которая выходить далеко за рамки восприятия одного человека, тонущего в собственном эгоизме и слабости… Теперь о замечаниях. Их много, особенно, в первой части рассказа, построенной на размышлениях главного героя.
«Я сказал это твердо, чувствуя, как внутренняя дрожь наполняет меня». Не сочетаются твердо и дрожь, противоречие. Нужно противопоставление. «Свою фотографию, я перевернул первой» - лишняя запятая «не увидать цвета глаз, но я хорошо знаю, что у нее удивительные глаза цвета морского янтаря» - повторы – глаза и цвет. «А на ее губах всегда остается желание…» - фраза звучит сомнительно «В самом театральном здании много закоулков, коридорчиков, уголков, где можно спрятаться, скрыться, затаиться на время. Можно спрятаться…»… Три глагола-синонима подряд, и повтор.. «Агата появилась ниоткуда, словно из воздуха, вернее, я, как-то призадумавшись, пропустил момент ее материализации» - перегружено предложение. Ниоткуда и словно из воздуха – равновесные фразы. И канцелярит – момент материализации. «Она посмотрела мне в глаза, и, глубоко затянувшись, протянула мне сигарету. Я взял ее левой рукой, продолжая поддерживать правой ее равновесие». В первом предложении повтор «мне». Во втором – не понятно кого взял герой и чье равновесие поддерживал. Из-за того, что местоимение «ее» может относиться и к сигарете, и к Агате. «Я никак не ответил на ее покушение, хотя легкая пугающая волна и прошла по моему телу»… легкая пугающая волна… - сомнительная фраза. Обычно – волна страха. «Может быть, они чувствуют запах в голосе, цвет на кончике языка, видят звук желания» - получилось, конечно, находчиво и метафорично… Но, в данном контексте, напрашиваются иные ассоциации, не очень положительные. «Ум всегда путается под ногами…» - во-первых перебор про ум, во-вторых – странная фраза, как и странная физиология такого человека. «Я чувствовал, отслеживая напряжение в их переглядываниях, жестах и ухмылках» - у предложения нет конца. Что он чувствовал? «Эдик перегнулся через стол, но не смог дотянуться с поцелуем и тогда просто сжал мое лицо ладонями…» - перегнулся – подходит для перил, но не для стола. «То, что двигало мною, я знал хорошо, так, как знало мое тело, мои инстинкты и мой ум, который, как мне казалось, управлял всем» - логически несогласованно. Понятно, что речь идет о знании тела, но кажется, что допущена опечатка – «так, как знал мое тело». «Я всякий раз оказывался лишним, поверяя ошибки прошлым анализом и задним умом» - сочетание в этом предложении «анализа» и «заднего ума» навевает иные ассоциации «в своих собственных глазах» - лишнее местоимение
В целом, рассказ очень хороший, глубокий, насыщенный и с множеством «поворотных пунктов», как для героя, так и для читателя.
| В. И. Ульянов (Ленин) | 31-01-2007 10:00 №16 | Критик Группа: Passive | Публикация: avli, «Байка о Субкультурах» Самое интересно, что «впадают» в ЭТО для того, чтобы казаться оригинальными. Выделяется фраза: «подгонять собственные жмоции и ощущения под шаблон». И опечатка оправдана.
| В. И. Ульянов (Ленин) | 30-01-2007 17:25 №19 | Критик Группа: Passive | Публикация: Неизвестный, «» Развязка приближается:))
"Но недостаток информации не помешал мне кое-что для себя уяснить"; "результатом чего стал" - канцелярит.
"Просто у них есть собственное мнение на этот счет. А мне свое еще предстоит составить"... надо бы в прошедшем, как и весь текст.
| В. И. Ульянов (Ленин) | 30-01-2007 17:07 №20 | Критик Группа: Passive | Публикация: Неизвестный, «» Значит, дело в голосе... Я опять гадаю:)) Действительно, сюжет не напрягает, даже расслабляет. Приятно читать. Может, не хватает описаний кое-где или как-то бегло развиваются события. Но данному произведение это к лицу...
"Я вытащилась из кресла, выключила диск" - вот это место звучит грубовато:))
|
|
|
|