Литературный Клуб Привет, Гость!   С чего оно и к чему оно? - Уют на сайте - дело каждого из нас   Метасообщество Администрация // Объявления  
Логин:   Пароль:   
— Входить автоматически; — Отключить проверку по IP; — Спрятаться
Душа как общая ипостась есть логос ума, а подчинённые ей единичные души есть логосы её самой.
Прокл
nn. Отзывы на произведения.
Страницы: « <  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  > »
nn21-07-2008 12:11 №4
nn
Автор
Группа: Passive
Публикация: nn, «под лежачий камень вода не»
Спасибо, Марго.)

Разбирать своё - это не самая приятная штука.
L'amour dure trois ans
nn20-07-2008 20:58 №5
nn
Автор
Группа: Passive
Публикация: nn, «под лежачий камень вода не»
Спасибо, Ира. Хоть пристрастна, хоть беспристрастна.)
L'amour dure trois ans
nn18-07-2008 14:43 №6
nn
Автор
Группа: Passive
Публикация: nn, «под лежачий камень вода не»
тебя мне незачем бояться.)
L'amour dure trois ans
nn18-07-2008 14:39 №7
nn
Автор
Группа: Passive
Публикация: nn, «под лежачий камень вода не»
Apriori, ну и хорошо, что не проглядывается. я бы очень пугалась человека, который меня выучит настолько.)
L'amour dure trois ans
nn18-07-2008 12:20 №8
nn
Автор
Группа: Passive
Публикация: nn, «под лежачий камень вода не»
Ириш, тайну на дне я вспомнила неслучайно.)

Я рада, что нравится. Спасибо.)

Но от того, что я тут понаразбирала - мне не по себе, так что я к вечеру, скорее всего, его просто спрячу, только Андрея дождусь.

Сообщение правил nn, 18-07-2008 12:27
L'amour dure trois ans
nn18-07-2008 12:14 №9
nn
Автор
Группа: Passive
Публикация: írói álnév, «не роняй карандаши»
с собакой)
L'amour dure trois ans
nn18-07-2008 12:12 №10
nn
Автор
Группа: Passive
Публикация: írói álnév, «не роняй карандаши»
путаница)
L'amour dure trois ans
nn18-07-2008 08:53 №11
nn
Автор
Группа: Passive
Публикация: nn, «под лежачий камень вода не»
) это косяк ворда, он после каждой строчки начинает все с большой буквы, а я не хочу. исправляла-исправляла и проглядела
имена с маленьких, чтобы некоторая обезличенность была яснее. хотя это некритично, конечно.

(про авторазбор - Мария какое-то другое слово употребляла, удачное, но у меня вылетело из головы)
L'amour dure trois ans
nn18-07-2008 08:31 №12
nn
Автор
Группа: Passive
Публикация: nn, «под лежачий камень вода не»
Нати, спасибо за рекомендацию, я удивлена, что тебе пришлось по душе.

Ада, я рада, что понравилось, спасибо, что прочитала.

Саш, да чего тут радоваться?) Если есть, с чем спорить, выходи на смертный бой.) Хотя, я, кажется, максимально рассказала отзывом выше всё, что могла.
L'amour dure trois ans
nn18-07-2008 08:28 №13
nn
Автор
Группа: Passive
Публикация: nn, «под лежачий камень вода не»
за одну тему на все работы очень расстроилась. (а проза-то почему?)

здесь я эксплуатирую книжных (мультяшных - "помоги мне, спаси, Алёнушка" - умолял Иванушка сестрицу, когда та уже лежала в омуте) персонажей. это частый мой грешок, так получается интуитивно, когда я пыталась найти себе оправдание, то решила, что всякие чужие герои - это сразу отпределенный образ, который не надо ни раскрывать ни описывать, просто назвать имя и он как всплывающая подсказка. если что и надо описывать - это то, что из образа выбивается.

кроме того, я эксплуатирую лирическую героиню, вероятно, частично совпадающую со мной.

писать в манере обращения - это да, с этим пора завязывать. но не могу же я сонеты о природе писать, когда тут есть такой простор для самокопания?)
конкретного героя, к которому бы было обращение в данном стишке - не существует, поэтому я не слишком взвешивала, как это может быть понятым со стороны. просто не боялась, что некто живой что-то из стишка воспримет как злобность.

Андрей, наверное, стоит разобрать стих, да?
я сомневаюсь в такой необходимости (потому что читатель видит то, что видит, и никакие разъяснения автора не заставят его увидеть фигу как в 3D картинке), но поскольку ощущаю потребность всё отрицать, а хуже того - оправдываться, то лучше расскажу, о чем пыталась написать.

Стих задумывался в три слоя.
Первый слой - вода и камень. Отсюда всякие - вода не течет, капля камень точит, волна разбивающаяся об утёс и тп (были еще строки про воду, которая принимает форму сосуда, камень, который стремится лечь на дно, но не улеглись в стих, не получилось.) Еще из отношений воды и камня строки - про ударить посохом, выпить и высечь море. Помните, героя, который разозлился на море и приказал его высечь? И другого - библейского, перед которым море расступилось? (К отношениям "высечь" была еше строка, про отсечения от камня всего лишнего, но тоже не улеглась.)
Второй слой - люди. От состояния "воды" и "камня" - к поведению. У одного - цельность, монолитность, у другого (другой) - перетекаемость, переменчивость.

Третий слой - вообще, черт знает что. Мне не хочется, чтобы его увидели, но его, по идее, и не увидели бы. :)
Третий слой про героиню и ее отношение к богу. В которого она верит, но не может этого принять, поэтому придумывает сто причин, по которым бог будет отвергнут. Да и вера эта такая - сам видишь, довольно искаженное восприятие. Три персонажа - формы или причины, по которым героиня отрекается:

Русалочка - пришла к капитану, но и камешки ножки режут, и разговаривать она не может (= ее не слышит никто), и капитан (ну, принц) зовет ее сестрицей. Русалочка не выдерживает и убегает обратно в море, и вообще ни о чем не способна больше думать, кроме как о возвращении в первоначальное состояние (вернуть хвост).

Алёнушка отрекается от брата, которому не нужна помощь, вообще никто не нужен. Брат достаточно силен, чтобы не попасть в беду (тут как раз появляется Моисей со своим посохом, перед которым расступается море, так что никакого Иванушки нет вовсе.)

Офелия, про которую Гамлет скажет потом "Я любил ее, как сорок тысяч братьев любить не могут", если упростить, сходит с ума и идет топиться, в общем-то, от ненужности.

Все концы в воду, и все они ждут "братца" на дне ручья. (но ведь ждут, ждут!) такой вот девочкин ужастик, не особенно глубокий.

(про головушку, которая не болит, вышло случайно. я написала про монолит, и вторая строчка вылезла автоматически. всё, что я в тот момент подумала, что у камня вообще ничего не должно болеть, а история отдает навязчивым "у него гранитный камушек в груди".)
L'amour dure trois ans
nn18-07-2008 06:33 №14
nn
Автор
Группа: Passive
Публикация: nn, «под лежачий камень вода не»
какой ужас, ничего себе, мужской взгляд на проблему.)

всё действительно так выглядит?
L'amour dure trois ans
nn17-07-2008 18:08 №15
nn
Автор
Группа: Passive
Публикация: nn, «про тьму»
тогда как явно проходной - второй, а не третий.
L'amour dure trois ans
nn13-07-2008 19:33 №18
nn
Автор
Группа: Passive
Публикация: nn, «29 секунд»
эххо, хочу много вопросов. :)
L'amour dure trois ans
nn13-07-2008 19:17 №19
nn
Автор
Группа: Passive
Публикация: nn, «29 секунд»
Андрей, спасибо тебе огромное за отзыв.

(Мне кажется, что рассказ действительно не дотягивает до какого-то уровня (не знаю, как определить уровень, ну, скажем, до такого, чтобы он у самой меня вызывал ощущение целостности написанного), поэтому, и хорошо, что ему досталась критика. Я очень рада, что благодаря Яне, его приняли всерьез, действительно, как рассказ, а не как нечто написанное в рамках турнира девушкой, которая обычно пишет стихи.)

Попытаюсь объяснить те вещи, которые написала осознанно. :)
Миранда представляется в дневнике. Сначала она представляется себе в своих мыслях, потом пишет то же самое в дневнике. Это не действительное имя героини, хотя и может быть им. Миранда - это то, как девушка себя воспринимает. Она постоянно примеряет к себе и к окружающему миру какие-либо устоявшиеся (хотя бы для нее устоявшиеся) образы, тк девушка чувствует себя в тюрьме, она ищет тюремщика.
Фаулзовская Миранда тоже читала книгу (Чувства и чувствительность), и примеряла на себя героинь.
Мне кажется, что называние себя Мирандой - один из ключей к героине. Фраза "пытаться пытаться пытаться сбежать" - прямое отправление к Фаулзу, цитата даже. А объяснить пытается сама себе - монолог и диалог - единственные способы доказывания для нее.

Про "слова" я, конечно, намудрила. Не смогла нормально описать то, что, фактически, является основой рассказа.
Я немножко юрист (пытаюсь им быть), в свое время меня оттолкнуло от юриспруденции осознание того, что практически любое дело выигрывает тот, кто лучше докажет свою позицию (причем, никакой объективной правоты может и не быть). Так и со словами - "мое конфу сильней твоего конфу!".
"В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог" - первая строка Нового Завета, которую М. стала воспринимать буквально.
Поэтому М. и привлек с самого начала Калибан, с его ухабистой, корявенькой речью. (Я очень рада, что ты заметил язык Калибана, я старалась. Он получился даже как-то поживее героини.)

То, от чего Миранда бежит, К. воспринимает как блажь, у нее - слова, у него - информация. Он просто показывает, что информацию можно дробить на такие части, которые Миранда перестанет воспринимать, а значит ее страхи уйдут.
Но она просто перестает вообще хоть что-нибудь понимать, даже думать (если это вообще можно называть "думать") начинает рвано. Следующий шаг - найти хоть что-то целое, точку опоры, от этого целого можно вернуться в нормальное, целое состояние.
Что Калибан не закончен – да. Кроме того, он действительно в начале рассказа один, а потом говорит и думает иначе, так что нет целости образа, это моя ошибка.
У Фаулза, бесспорно, просвечивает идея «кто у кого в плену», но там Калибан гораздо более «физический» герой. Там не возникает ощущения, что героиня сама себя заточила. Да, ее заточение помогло ей сильно измениться внутренне, и обрести некоторую внутреннюю свободу (какие-то пафосные категории, но ничего не могу с собой поделать:)), но, тем не менее, заточение никогда не было для нее бегством, желанием. Поэтому я решила написать фразу про равенство – «в лоб». )
Что еще. По поводу названия – всё просто, я не особо парилась, что и как написать. Просто рассказ был написан в рамках турнира, и, чтобы его гарантированно прочитал виновник турнира, я написала это «для» в названии. Кроме того, писалось действительно – для. Теперь, конечно, название можно изменить, оставить посвящение в тексте.
С разрывом страницы всё просто: мне представлялось, что если рассказ был бы книжкой, то каждая часть начиналась бы с новой страницы, чтобы усилить обрывочность и механичность происходящего, в угловые скобки взяла случайно.

Андрей. еще раз спасибо за внимательность ко мне и этому рассказу.
L'amour dure trois ans
nn13-07-2008 18:28 №20
nn
Автор
Группа: Passive
Публикация: nn, «29 секунд»
Virtus, три дня не была дома, а дома осталось начало ответа.) сейчас допишу.
L'amour dure trois ans
Страницы: « <  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  > »
Сейчас на сайте:
 Никого нет
Яндекс цитирования
Обратная связьСсылкиИдея, Сайт © 2004—2014 Алари • Страничка: 0.02 сек / 23 •