Литературный Клуб Привет, Гость!   С чего оно и к чему оно? - Уют на сайте - дело каждого из нас   Метасообщество Администрация // Объявления  
Логин:   Пароль:   
— Входить автоматически; — Отключить проверку по IP; — Спрятаться
Знающий людей благоразумен. Знающий себя просвещён.
Дао де цзин
nn. Отзывы на произведения.
Страницы: « <  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  > »
nn27-11-2008 07:38 №1
nn
Автор
Группа: Passive
Публикация: Katarina de Luce, «Рождественское»
Дух передала довольно точно, красивый, морозный и нежный стих, но у меня есть некоторые придирки.

Рифмы местами либо приблизительные либо слишком точные - от снега/ от бега, дверей-фонарей итп. И метель рядом с тишью и лиловым горизонтом (и опять - метель, затихающая только под утро) - выглядит немного непоследовательно.
L'amour dure trois ans
nn25-11-2008 07:54 №5
nn
Автор
Группа: Passive
Публикация: Katarina de Luce, «/пристрелите/»
это, действительно, совершенно необычный для вас стих.
L'amour dure trois ans
nn18-11-2008 18:38 №7
nn
Автор
Группа: Passive
Публикация: nn, «Недоверие»
Пумяух**, в таком случае - спасибо.
L'amour dure trois ans
nn16-11-2008 14:45 №8
nn
Автор
Группа: Passive
Публикация: nn, «Недоверие»
Пумяух**, мне интересно, что же такого именно женского вы нашли в этом стишке?
L'amour dure trois ans
nn01-11-2008 22:17 №9
nn
Автор
Группа: Passive
Публикация: Katarina de Luce, «Лиловые хризантемы»
Рецензия в Открытое Сообщество Рецензенты Поэзии
Сочетание цветов и общая траурная тематика не рождает траурного настроения, а настраивает на некоторую созерцательность и, кажется, пофигизм - или сменяются сезоны, или это жизнь и смерть сменяют друг друга, в общем-то, для читающего стих это не имеет особого значения. Или сон, или заспиртованные персонажи кунсткамеры, или призраки, или воды, еще не успевшие стать льдом. И черный бархат, ставший белым, как зима, покрытая снегом, как один траурный цвет, сменяющий другой траурный цвет.

Стихотворение красочное и с сочными образами (мне очень понравились жилистые руки осин), однако слишком насыщенно сравнениями, на мой вкус. (еще меня удивил оборот "чужая, как встревоженная тень".)
Дремотность, нетороплиовость,ложная и неложная тревожность - создают общее настроение стихотворения и делают интересным в качестве этюда на тему жизни/смерти и наступающей зимы.
L'amour dure trois ans
nn30-10-2008 21:17 №10
nn
Автор
Группа: Passive
Публикация: nn, «говорить»
Да, мне вот тоже кажется, что неплохо. :)
L'amour dure trois ans
nn28-10-2008 22:05 №11
nn
Автор
Группа: Passive
Публикация: nn, «хандра (сезонное)»
просто в сезон.)
L'amour dure trois ans
nn28-10-2008 18:19 №12
nn
Автор
Группа: Passive
Публикация: NoName, «Актриса»
Привет, теперь вы и это ваше стихотворение участвуете в конкурсе Свежий ветер.
L'amour dure trois ans
nn24-10-2008 13:16 №14
nn
Автор
Группа: Passive
Публикация: _, «Перфекционизм»
Марго, ты пишешь захватывающе.
L'amour dure trois ans
nn24-10-2008 12:29 №15
nn
Автор
Группа: Passive
Публикация: Tiana, «22 октября»
а ты ведь молодец. и самоопределение как-то гладко прошло и зима ушла несолоно хлебав.
L'amour dure trois ans
nn16-10-2008 17:20 №16
nn
Автор
Группа: Passive
Публикация: письмо генералу Z_elenne, «январское»
Рецензия в Открытое Сообщество Рецензенты Поэзии
Январь, как пик зимы, середина ее и один из самых холодных месяцев в году (хотя февраль своим холодом может поспорить с январем, но февраль – это уже предчувствие весны, впрочем, это сильно зависит от широты. у каждого, наверное, есть такой – страшный месяц в году), январь – определенная веха, наверное, еще и из-за начала года, и сколько себя ни убеждаешь, что ничего нового не начинается в понедельник, после полуночи или в первый день января; день рождения или день смерти – как дата качественно ничем не отличается от остальных дней, все равно продолжаешь чего-то ожидать, что-то планировать, измерять неделями, временами года и прочим, как будто от этого хоть что-то зависит. (и , может быть, от этого стремления прочертить какие-то вехи, от желания подвергнуть жизнь некой организации, появляется искомая зависимость.)

Январь – такое слово, которое тянет за собой определенные ощущения, образы, от которых особенно-то не увернешься (снег и лед, зимний лес), так произнеся «сахар», наверняка в ассоциативный ряд встанут «сладкий» и «рафинад», но всё, что кроме снега и льда - это уже не общее, это личный январь, страшный бал, костенение, ледяной наст, тени, пляшущие в свете свечи, завершение, сожжение.
К мысли о вехах подталкивает и полночный керосин, и сгорающий фитиль и стремление переждать январскую круговерть, ощущение, что «пронесет», что сумеешь сделать правильный выбор в переломный момент (из зол).

Дальше я буду говорить о том, в чем сомневаюсь. Когда вглядываешься в чужое стихотворение, можно увидеть вещи, о которых не писал автор, смею думать, что это происходит не от общего непонимания, и не от попыток увидеть то, чего нет, а, скорее, из-за того, что сам процесс напоминает разглядывание узоров, оставленных морозом на стекле. Мороз не схватишь за грудки и не потребуешь объяснений, не стоит делать этого и с автором.) Я, привыкшая сводить всё к понятным мне образам, в этом полуночном январском балу, в свечах, в раздерганном подоле, в девушке, выбирающей из зол, в чем же предстать перед хлестким ветром, что противопоставить снегу и льду (ну и в самих золах, конечно) – увидела некий вариант Золушки, без принца, без хрусталя, с ямщиком и сомнением, что течение времени что-то изменит, с уверенностью, что за полночью, за январем – останется та же суть, все будет неизменно.

У меня сразу возникло доверие к лирической героине – ее усталость – подлинная, героиня говорит, что ей не жаль отдать то, что у нее сейчас есть, и веришь: действительно, не жаль, действительно, отдаст что угодно, чтобы избавиться от того, что есть – чтоб взгляд не костенел, чтоб ветер не трепал. Тут впору начинать говорить о выразительных средствах, но я и не знаю толком, что говорить. Кажущаяся простота стиха, которой сложно добиться, не сорвавшись в копирку или примитивизм, напевность, свойственная лирике чуть ли не конца 19го века, русскость, что ли, причем не хохлома и лубок, не намеренный уход в народные мотивы, а очень органично выбранная форма, целая, однородная. (Из отзывов я поняла, что автор изменил строку с «на кафельной стене» на «как тени на стене», это помогло убрать ненужный этому стихотворению конфликт времен.) Для меня эмоциональный пик стихотворения наступил на участке :
в какую даль, в какую шаль,
в какой еще наряд

рядиться мне на страшный бал
из этих вечных зол
- в этом – ну, чего ещё - спрятана такая решимость и измученность пляской и холодом, что впору ставить восклицательные знаки, но сил на восклицания не остается (Чего тебе надобно, старче?)

особенно я бы хотела ( как любительница правильных финалов) отметить ямщика. при первом прочтении этот ямщик мне так понравился, что я даже не стала особо разбираться, что это за персонаж такой.
восприятие жизни как пути, оставляет ямщику роль направляющего, ведущего - случай, судьба, Бог? может быть, собственные желания и стремления. "пережидание", с которого начинается стихотворение, дает повод предположить, что ямщик - это время, расставляющее все по своим местам. по прочтении, становится понятно, что ни предполагаемый собеседник, ни лирическая героиня, ни январь не играют в стихотворении решающей роли, ямщик - движущая сила, та, из-за которой ветер треплет подол, та, из-за которой пляшут в безумстве январи, та, которая способна взрезать наст, чтобы мы смогли обнаружить, что лед - как и многое - явление преходящее.

в завершение кратко отмечу, что стихотворение выполнено на таком уровне, что ни одна деталь не заставляет отвлечься от сути, что говорит об определенном мастерстве автора.

Сообщение правил nn, 16-10-2008 18:43
L'amour dure trois ans
nn15-10-2008 20:16 №17
nn
Автор
Группа: Passive
Публикация: p(tash)ka, «тьятр»
Таш, а там точки не должно быть? между душами и омерзеньем?

"от их "полноте" и "ах" - читается не так гладко, как всё остальное, остальное же -великолепно, точно и очень мне нравится.
точно - от пренебрежения в названии, до последней строки.

Сообщение правил nn, 15-10-2008 20:23
L'amour dure trois ans
nn14-10-2008 12:52 №18
nn
Автор
Группа: Passive
Публикация: Katarina de Luce, «Я помню запах твоего дождя»
Словесный пианизм - тоже религия.) Но я не слишком верю в термин "исписался", можно же сказать - устал, потерял направление - и кучу других слов. Изложение мысльей, которые мучают - это одна из важных причин, чтобы писать.
Вы рано себя закапываете, а с выращиванием фиалок и разговорами с кошкой можно совместить и другие вещи, которые у вас неплохо получаются, попробуйте написать что-то, совергшенно вам не свойственное, что-то, на что раньше не могли решиться - хоть песенку на ломаном китайском, м?

в любом случае, вы пишете лучше, чем многие, чьи стихи мне доводилось читать на этом сайте. и мне хочется, чтобы вас читали.

еще я сегодня вспомнила, что мне мерещилось за суккубом и Парижем. Париж, я люблю тебя - кусочек с вампиршей и бывшим хоббитом.)
L'amour dure trois ans
nn13-10-2008 15:23 №19
nn
Автор
Группа: Passive
Публикация: Katarina de Luce, «Я помню запах твоего дождя»
Рецензия в Открытое Сообщество Рецензенты Поэзии
так получилось, что вы часто доверяете мне на растерзание свои работы, чаще, чем кто бы то ни было, так что я уже в некоторой степени с этим занятием сроднилась и воспринимаю их, как работы близкогознакомого человека - такое восприятие должно, по идее, облегчать задачу - помогать понять суть произведения, но со мной этого не происходит. наоборот, мне ничерта не понятно и мне кажется, Катарина, что этот стих для вас - упражнение для пальцев. Я говорю сейчас только о содержательной стороне - с точки зрения техники, ритма, рифм и прочего - вы пишете ровно, классично, ваш способ, практически, неуязвим.
Содержательно - у меня создалось впечатление, что это обращение к событиям (героям) начала прошлого века, либо обращение к собеседнику, которого как и лирическую героиню волнует указанная эпоха. И дело тут не в промелькнувшем Гумилеве, а в самом языке стиха. Вы пишете поэтично (я к этому привыкла), но неярко (а вот к этому - не привыкла), нужно сосредотачиваться, чтобы в голове осталось хоть какое-то воспоминание (в моей - остался суккуб с вуле ву и чумной и золотой париж). Это стихотворение оставляет ощущение некоторой инверсии, переложения, повтора. Я не слишком хорошо знаю поэзию того времени, которое мерещится мне в вашем стихотворении, возможно, вы хотели сказать что-то большее, что-то определенное - тогда вам не повезло с рецензентом.;)
в моей же голове, на ваше "я помню", всплывает только блоковское "я помню всё - парижских улиц ад, венецианские прохлады итд"

и еще. это, конечно, дешевый ход, но мне хочется оправить вас читать октябрьский стих - ваш же, но годичной давности - вот этот, живой и яркий:
http://litclub.net/libro/read.text-22808.xml
вы назвали его депрессивным, но, черт побери, мне бы такую депрессию.
L'amour dure trois ans
Страницы: « <  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  > »
Сейчас на сайте:
 Никого нет
Яндекс цитирования
Обратная связьСсылкиИдея, Сайт © 2004—2014 Алари • Страничка: 0.03 сек / 22 •