Критик Группа: Passive | Публикация: NoName, «Пятиэтажка» "констатируют" - разве что время смерти, книжно "В окне напротив мечутся, будто танцуя, тени" - то есть, под музыку? не хватает того, чьи тени "Завязли в зубах, и теперь мои челюсти плотно сжаты" - скорее зубы завязли в словах, раз челюсти склеены "Я отравлена, и мертва. И все равно меня рвет твоей показной заботой, каждой ее буквой" - без "мертва", "рвет" сочетается с "отравлена" "невнятно лопочет" - лопочет - говорит невнятно "протягивает мне мою последнюю надежду на спасение"; "на протягивает мне бокал с шампанским" - повтор "Острое старушечье личико выглядывает из-за двери. Затем она появляется вся – бочком, бочком, неловко, стеснительно" - она - старушка или дверь? Один новый год на всех героинь. Пять этажей в одном. Я бы добавила индивидуальности каждой, но смысл миниатюры в единении.
|
Критик Группа: Passive | Публикация: selin57, «Две Судьбы. 1. Свет... Маргарита...» Отрывок маленький, но уже можно сказать кое-что о реализации идеи. О чем рассказывает данная глава? О Маргарите, ведьме. Описывается утренний ритуал обращения к Свету. Внезапно создается чувство, что девушке может грозить опасность. Таков ход непонятен, потому что не получил логического продолжения. Повествование прерывается, не начавшись. Только героиня делает первый шаг, как автор ее прерывает, чтобы рассказать о ведьмах. Причем, рассказ о ведьмах, написанный в совершенно другом стиле, разрушает атмосферу, которую создавало начало. Первая часть – молитва. Во-первых, написано от первого лица: «Ведь это Первоначальная Сила… Моя Сила…» Вероятно, это слова Маргариты, стоящей на берегу реки. Во-вторых, данный текст принимается тяжело при чтении из-за обилия причастных оборотов. Так появляются фразы, которые вовсе не самостоятельные: «Истинными Избранными Света, вместив в свою душу часть тепла и любви этой Силы, пронося через всю жизнь Искренность, Веру в чистоту души…» - нет подлежащего (того, кто может стать истинным) и сказуемого (что эти избранные могут сделать). Нужно различать то, что можно увидеть в описании, и то, что хотел сказать этим автор. Если о каком-то человеке сказать многократно истинный, светлый, добрый, то он не станет таким для того, кто слышит, пока не будут видны поступки данного человека. То же самое происходит в произведении. «…Маргариты – вся она была прекрасна, непосредственна, многогранна…» - дальше идет описание, которое поможет читателю составить образ героини. Описание сделано от третьего лица. Словно кто-то наблюдает за Маргаритой. Но отстраненного портрета не получается, потому что вклинивается мнение автора, который указывает, как трактовать ту или иную деталь. «сочетание черт которого было каким-то особым, оно притягивало к себе целиком, создавая свою неповторимую привлекательность и шарм» - есть ли в описание подтверждения этому? Или у того, кто описывает девушку были основания так говорить. Значит, подтверждение должен увидеть читатель. «Кожа цвета слоновой кости подчёркивала мерцание ярко-зелёных глаз, таящих в себе отблеск дьявольского огня, обещающих неземной рай тому, у кого хватит смелости в них окунуться…» - в данном фрагменте есть налет эротизма, как будто мужчина высказывается о девушке, которая его очаровала. Однако в произведении нет героя, только героиня. Давай характеристики персонажу, нужно не быть голословным. В данном случае можно было привести примеры, подтверждающие такое влияние героини на каких-то ее знакомых. Затем характер повествования снова меняется: возвышенно-художественный превращается в публицистический. «Вот так просто и естественно развенчивается большинство суеверий» - а было ли нечто подобное в первой части? «Вот и вышло так, что люди узнали об их существовании» - прежде чем говорить так, стоило бы привести сцену такого разоблачения ведьмы. А всю информацию о гардеробе, привычках ведьм надо приводить в действии. Дать описание одежды героини, сказать, что она посмеивается над суевериями. В данной главе нет действия, нет репрезентативности, потому что информация разделена между: одной конкретной ведьмой и общим (энциклопедичным) описанием ведьм. Желательнее было бы: рассказать о ведьмах на примере Маргариты. То есть, в действии изобразить ее отношение к зельям, метлам, показать, как она пользуется амулетом-телепортом или соблазняет мужчин. Пошло бы на пользу: иное оформление первой части (если это мысли), правка некоторых причастий; смягчить переход между второй и третьей частью (рассказывать о ведьмах на примере Маргариты); избегать смены стиля ( художественного на публицистический).
|