Почему? Когда по телевизору показывают какую-нибудь игру, где играют дети (ну, там "Умники и умницы" или что-то вроде), детишкам задают очень сложные вопросы, на которые они отвечают. А когда играют взрослые ("Кто хочет стать миллионером" и пр.), взрослым людям задаются тупейшие вопросы, на которые они не могут ответить. И чем "культовее" игроки, тем тупее и вопросы, и ответы.
Очень трудно чувствовать себя человеком, если ты черепаха. (с) grisha1974
моя американка скользит серебристым лососем чёрным медведем из аризоны в нью-мексико через юту пишет стихи на салфетках в придорожных кафе и лучших ресторанах мегаполисов
моя американка пахнет бурбоном маисовым хлебом сиплый голос в прибрежных деревьях повдоль миссисипи скиффл стиральные доски белые веревки и чёрное мыло
моя американка пахнет бумагой типографскими чернилами и пылью университетской библиотеки отёчные ноги очки в роговой оправе имена на последней полосе нью-йорк таймс
моя американка приходит с джеком дэниэлсом и контрабандным мальборо и сидит до утра подмигивая
Павел Банников
"Где бы мне найти забывшего о словах человека, чтобы с ним поговорить?"
что-то грустно кольнуло в сердце маленьким кинжалом сомнений где-то тихо еле слышно бродит счастье по свету тяжелая голова, много мыслей, иду по следу своих вдохновений не знаю, что делаю, наверное, просто ищу ответы
кто, где, зачем и когда строил башню в Вавилоне разлетаются странички старой книги по ветру а я все думаю о древнем, надуманном или реальном божественном законе надеюсь, эта песня для меня еще не спета
Слова бык и пчела — однокоренные. Дело в том, что в произведениях древнерусской литературы слово пчела писалось как «бъчела». Чередование гласных ъ / ы объясняется происхождением обоих звуков из одного индоевропейского звука U. Если вспомнить диалектный глагол бучать, имеющий значения «реветь, гудеть, жужжать» и этимологически родственный словам пчела, букашка и бык, то становится ясным, каково же было общее значение этих существительных — производящий определённый звук.
Слова суфле и суфлёр имеют мало общего по значению, но происходят оба от французского «souffle» (выдох, дуновение). Суфле названо так потому, что оно лёгкое и воздушное, а суфлёр — потому что он должен подсказывать актёрам очень тихо.
Слово «зонтик» появилось в русском языке из голландского именно в таком виде. Уже потом оно было воспринято в народе как уменьшительно-ласкательное, и для больших зонтиков стали употреблять слово «зонт».
Русские поэты и писатели придумали много новых слов: атмосфера, вещество (Ломоносов), промышленность (Карамзин), головотяпство (Салтыков-Щедрин), стушеваться (Достоевский) самолёт (в значении аэроплан), бездарь (Северянин), изнемождённый, лётчик (Хлебников).
В 1916 году футурист Зданевич написал пьесу без соблюдения нормативных правил орфографии и с применением «албанскава изыка». Появившийся в 2000-е годы язык падонков, орфография которого построена по схожим принципам, иногда называется и «албанским языком», но совпадение с опытом Зданевича случайно.
Англичане для успешного усвоения трудной фразы «Я люблю вас» могут пользоваться мнемоникой ‘Yellow-blue bus’.
Я не знаю, как y вас, y нас всегда кто-то сверлит... Может взять и скинуться, чтобы они перестали сверлить? (с)
1) Буква “Ё” была предложена к использованию княгиней Воронцовой-Дашковой (весьма продвинутой дамой, президентом Академии Наук) в 1783 г. Известной стала благодаря Карамзину, который первым использовал ее в 1797 г. До этого писали дифтонг “iо”. В теперешнем украинском языке звук “ё” передается на письме как “ьо”.
2) Большинство слов с буквой “Ф” в русском языке - заимствованные. Пушкин гордился тем, что в “Сказке о царе Салтане” было всего лишь одно слово с буквой “ф” - флот.
3) Буква “ять”, отмененная реформой орфографии 1918 года, изначально передавала специфический звук - нечто среднее между “е” и “и”. В итоге в русском языке ять стала по большей части произноситься как “е”, а в украинском - как “и”, а впоследствии была и заменена на соответствующие буквы. Соответственно, если вы видите русское слово с “е”, а полностью аналогичное украинское - с “и” в корне (к примеру, “хлеб” и “хліб”), будьте уверены -
1. Необычные скороговорки: "преступление, местью за которое явилось аналогичное преступление", "прогулка, услаждаемая высохшей сдобой", "одновременная неудача нескольких лоцманов".
2. На языке племени австралийских аборигенов, проживающих в долине реки Муррей, 1 звучит как "энеа", 2 - как "петчевал", а 5 можно сказать восемью различными способами, например "петчевал петчевал энеа".
3.Самым емким на Земле словом считается "мамихлапинатана", что означает "глядеть друг на друга в надежде, что кто-либо согласится сделать то, чего желают обе стороны, но не хотят делать".
4. В арабском языке 28 букв, которые на конце слова пишутся иначе, чем в середине, в еврейском - 5 таких букв, в греческом - одна, а в остальных европейских языках таких букв нет.
5. AD и BC в обозначениях дат означают Anno Domini и Before Christ.
6. Тех, кого мы называем "новыми русскими" на Кубе называют "масетос".
7. "Абсурд" в переводе с латинского означает "от глухого" (ab surdo).
Понедельник, 13 Апреля 2009 г. 06:51 (ссылка) Процитировано 68 раз +в цитатник или сообщество +поставить ссылку Прочитало: 0 за час / 1 за сутки / 11 за неделю / 69 за месяц Ляля встретила на улице друга по имени Иван, он шёл с отцом в неведомую даль. - Привет, Иван! – крикнула Ляля так, что с дерева упала ворона. - Привет, Алика! – крикнул Иван в ответ, но как-то дохло. – Папа, это Алика, которая всё время плюётся и показывает язык – представил нас Иван. Отец Ивана косо посмотрел мне в губы, будто ждал от меня неприятностей. - Ляля, неужели ты плюёшься и показываешь язык? – спросил я громко и фальшиво. Мне нравится иногда, на людях, притворяться приличным человеком. Ляля ответила мне взглядом, что я трус. Настоящий друг на моём месте сам показал бы врагу язык и метко бы в них доплюнул. Так я узнал, что моя дочь выросла и в ней полно девичей гордости, надёжно защищённой слюнями.
Наблюдая нынче утром как кот чешет ногой подмышку, вспоминал других женщин нашего рода. Они все ужасно гордые и вооружены слюнями и разным домашним скарбом по утюг включительно. И скорей почешут ногой подмышку, чем позволят мужчине решить важное – куда передвинуть шкаф, по какой дороге ехать, не скисла ли сметана и что нет, разводиться нам ещё не пора. Мужьям нашего рода оставлены мелочи, борьба с кризисом и выборы президента.
Моя кузина Ира работала на Кипре официанткой. Вернулась, поскольку в неё влюбился хозяин ресторана, утончённый богач Антонио, а это (читайте внимательно!) не входило в её планы. То есть, он моложе её, холост с самого рождения и образован. С точки зрения женской гордости выйти за такое невозможно, ведь что подумают люди. Хотя я знаю тут пару мужчин, они бы точно согласились.
Настроение: утро...типа доброе, патаму что пятница
Музыка: радио
Тема: Слава Сэ
Декабрь, сантехник торжествуя.
Суббота, 13 Декабря 2008 г. 17:06 (ссылка)
Ляля по утрам очень капризная. Не хочет надевать, что даёт отец. Хоть у отца отличный вкус. Отец всегда выбирает красивое, а главное, тёплое. А Ляля хочет безумств. Каждое утро она не ребёнок, а какой-то Пако Рабан. Подавай, например, ей трусы с единорогом впереди. Я говорю, божемой, Ляля, кто увидит там твоего единорога? Но у женщин самоощущение. Поверх хороших трусов женщина наденет что угодно, хоть рыбачью сеть, хоть осенние листья. А на плохие трусы, некружевные, драные, без единорогов, даже бриллиантовое платье не хочется. В стыдных трусах ты уже не принцесса всяко. Например, на мне сейчас такие трусы, что сразу видно: это не принцесса.
Каждое утро мы недопонимаем друг друга, как Давид и Голиаф. Вы не представляете, насколько беззащитны мы, Голиафы, перед маленькими хитрозадыми Давидами! Хуже всего, Ляля твёрдо знает, что надевать, но у меня нет комплекта трусов с большой энциклопедией сказочных существ на каждый день.
Настроение: настроение, как настроение, видали и лучше...
Музыка: Брегович
Тема: Слава Сэ
Вот сколь не читаю дневник Славы Сэ не перестаю восхищаться. умеют же люди вот так просто, легко, грустно-смешно...
Утро в сосновом бору - II.
Среда, 03 Октября 2007 г. 12:16 (ссылка)
Люся повадилась линять на работу в пять утра. По-тихому, пока наши детки, наши милые крошки, спят, повернувшись к стене жвальцами. На прощанье Люся негромко роняет на пол кастрюлю или стул, отчего сразу выясняется, что спать в этом доме хочу я один. Все остальные свежи и желают танцевать. - Есть давай! – здороваются дети. В ответ я отрезаю с ноги большой кусок мякоти и вбрасываю в детскую.
Что за дурацкая манера Писать стихи не как стихи! Пусть с соблюдением размера, И даже рифмы неплохи, Но без деления на строки, Как прозаический рассказ! В чем прелесть этакой мороки? Чем поразить желают нас? А если кто еще не в курсе, о чем я речь свою веду, то - вирши в этаком вот вкусе сейчас имею я в виду. Точней, не сами вирши даже, а форму записи их слов: что есть в ней, кроме эпатажа, который, кстати, и не нов? Есть много способов поэту блеснуть изяществом письма: взять акростих, к примеру - это игра, что требует ума. Есть буриме, есть каламбуры, размеров сложных кружева... Но сможет конченая дура, в редактор загрузив слова, единственным мышиным кликом столбец в абзац преобразить - и этим трюком невеликим нас хочет автор поразить? Иль сей Парнаса обитатель, Продавливая задом стул, Хихикает: "Ну что, читатель? Смотри, как я тебя надул! Ты, верно, думал - это проза? А тут, поди ж-таки, стихи!" И щечки, словно от мороза, Цветут от гордого "хи-хи!" Что ж - в первый раз, вполне возможно, И был читатель удивлен, Но в сто второй - поверить сложно, Чтоб снова обманулся он. Пора, пора разнообразить Замшелых фокусов запас! Не то, глядишь - тьфу-тьфу, не сглазить - Отнимут пропуск на Парнас. Когда не мысль, не четкость формы Всего важней, а выпендреж, Попранием все той же нормы Большой аншлаг не соберешь... Хранят архивные познанья Немало фортелей иных: стихи без знаков препинанья стихи без литер прописных Но для расположенья звуков, Точнее, букв языка, Придумать можно массу трюков, Что не затасканы пока!
Я - в целом и я же в частности, и в зеркале - тоже я. Училась в эпоху гласности, с тех пор не люблю вранья. Боюсь темноты и старости, шприцов, и немытых шей, и в школе боялась старосту, зато не боюсь мышей. Читаю запоем всякое, бывает - запоем пью, такая я вся двоякая, что встречу - сама убью. Есть термин "аккомодация", пятнадцатый год учу, и Гоцмана в "Ликвидации" до обморока хочу.
"....яшчэ адзін фрагмэнт вясельнага абраду. У Дубровенскім рэгіёне ён завецца “ганяць сучку”, і ладзяць яго на трэці дзень пасьля вясельля, калі асобныя госьці ніяк не разьедуцца дахаты і патрабуюць працягу сьвята. Нехта са старэйшых кабет апранае вывернуты поўсьцю даверху кажух, на шыю чапляе ланцуг ды пачынае брахаць па-сабачы ды кусаць гасьцей за ногі." что в переводе: "...еще один фрагмент свадебного обряда. В Дубровенском районе он зовется "гонять сучку", и устраивают его на 3й день свадьбы, когда отдельные гости никак не разъедутся по домам и требуют продолжения праздника. Кто-нибудь из старших женщин (!) одевает вывернутый мехом наружу кожух, на шею цепляет цепь и начинает брехать по-собачьи и кусать гостей за ноги. (!)"