Я выбрала слово "убеждение", поскольку оттенок смысла "верую" несколько иной - здесь вера срастается со знанием, считается знанием и даже выше него. Я использовала латинские названия молитв в одном пиратском стишке
Но она не могут "верить, что им не быть на дне" - они знают, что редкий пират имеет шанс умереть от старости. Какому убеждению они следуют? Причём скрытому (здесь, кстати, работает созвучие "creed" и "cryptic").
Моя первая мысль - это в прямом смысле скрытые на дне сокровища, утонувшие. Это ведь была не просто богатая добыча - но сокровища испанской короны, к. на тот исторический период была оплотом католической веры. И здесь идёт перекличка слов "creed" и "greed".
We follow in the footsteps of a silent secret creed.
Ты мня извини, но ты совершенно изменил смысл только ради одного этого слова? Так и оно тоже изменило свой смысл.
"Мы следуем шагами скрытого наглухо убеждения"
Неуклюже, но близко по смыслу. Здесь не "вера", а "убеждение" точнее. Хотя, конечно, "Credo" = "Верую". "silent secret" - нужно поискать русский аналог "самой мрачной тайны" - когда под страхом смерти не раскроют секрета.
Есть устойчивые выражения, которые понятны сразу - картинка встаёт перед глазами и не спотыкаешься при прочтении. Дерево может стонать - это символ большой муки, страдание долготерпеливого молчаливого существа. Одежда не может стонать. Такой устойчивой связи нет. Вы заставляете читателя задуматься о возможных причинах. В тексте указания на возможные причины нет. Поэтому я пришла к такому решению: как джинсы могут стоять в уголке после двух лет носки, так и лосины могут скрипеть после соответствующего периода без стирки.
Лосины здесь возникли исключительно ради рифмы и смысловой нагрузки не несут. Другие рифмы: апельсины синий сильный (стану сильной) крысиный
Про дождь отдельная песня. Как связана горечь и карабкание по венам? Дождь - не синоним горечи. Осенний дождь - синоним промозглости, холода. Жидкость не карабкается "по венам", а вливается "в вены". Даже в существующем виде перемана падежей нестрашна:
Осень горчит, забирается дождь в вены, Люди надели перчатки, шарфы, плащи... Ты уходи, не запаривайся на измены, Я ухожу в океан - ищи не ищи. __________ Горчит или студит? Может, "осень горчит, забирается горечь в вены"? - дробление образов приводит к бессвязности и рассеиванию смысла.
Надя, я на вас наехала давно тогда - когда "просто" вершил дела втихушку и никак не собирался взять на себя ответственность за мелкие пакости. Ваше имя было на виду - а эта невидимка вечно пряталась и от разговоров увиливала. Я сожалею. Разобралась далеко не сразу.
Неточности в стихе есть. Смысл затуманивают. Общая идея ясна, но можно передать отчётливее.
Мебель может скрипеть. Одежда - только если очень, невероятно - грязная.
Вены - это сосуды внутри тела. У них есть внутреннее пространство и нет внешнего. Карабкаться по веткам, забираться куда-то вверх - либо забираться внутрь, в вены. Мне кажется, здесь имелось в виду второе. То есть, неверный предлог показывает неопределённость понятия "вены" (в контексте это "ветки") и убивает ощущение зябкости от пробирающегося внутрь дождя - образ, который, как мне кажется, мог бы удачно вписаться в стих.
"С глаз пропадала весёлая зелень, дрожащая на ветру." - либо это украинский акцент, либо и вправду весёлые хлорофилы.
"На горизонте зачернели тучи." - я бы добавила наречие. Допустим "внезапно" или "срочно", "коварно", "шаловливо". А то непонятные они какие-то, эти тучи.
zagradnik, стих неграмотный, с нелепыми конструкциями вроде поиска "смысла рощи", с опечатками - нужен ли этому стиху разбор и анализ? Мне кажется, не нужен. Мне видится здесь желание автора поделиться искренней страстной эмоцией, которую больше некуда выплеснуть. Возможно, того, кому стих посвящён - отпугнула бессмысленность отдельных строк. Таким образом, болезненная по своей стилистике исповедь становится источником дополнительных страданий - от непонимания и отторжения. Показывать это широкой публике - жест агонии.
Хотя, возможно, автора именно привлекает эта критика, помогает "убедиться в чёрствости и грубости всех без исключения людей". А значит - стать злее и беспощадней. А значит - продолжать писать.
Баба Глаша очень старалась всех накормить. Вроде и времена уже не столь голодные, у всех своя картошка-моркошка, а баба Глаша всё кашеварит. Наварит бадью бурды, выставит на стол - и давай прохожих зазывать. Зайдут, попробуют - и не знают, что сказать. Которы морду скривят, которы вовсе тайком выплюнут, а иные стараются утешить, говорят: "Мяса не хватает" или "Артишоков бы добавить". Соседские мальчишки, что ни день, заскакивают рожи покорчить, потешиться: дура, мол, баба Глаша. Сами-то себя при этом шибко умными считают. Проходила мимо красна девица Настасьюшка, отозвалась на старухино приглашенье, зашла. Баба ей миску бурды, а Настасьюшка и не знает, что сказать: — Может, картошку бы чищену варить? Может, кожуру повыбирать? Может, моху поменьше класть? Баба Глаша видит доброту девичью и говорит: — Ты оттого мой суп не разумешь, что ты мою саму главну пишшу не пробывала ишшо! И повела Настасьюшку в погреб. А в погребе у бабы Глаши чан стоит необхватный, высотою в сажень, али в полторы. — Вот, - говорит, — Главно моё блюдо как есть. Пока сего не спробовашь - в кухне моёй и не разберёшься. Пробовай давай, так и быть! И гордо эдак бюст свой выперила, ровно Девушка с Лопатой. А хотя и бюст подкачал, да и не девушка уже, но гордость свою куховарскую понимат.
Вот Настасьюшка и давай из энтого чана хлебать. Очинно ей охота старуху-то уважить, угошшенья еёного распробывать. А тока она энто угошшенье туда - а оно обратно. Она его туда - а оно обратно. Уже и чирьями вся пошла, а всё не отступат, пробыват.
Вы как мимо станете проходить - не мешайте. Баба Глаша смену себе готовит. Нову куховарку.